Выбрать главу

Побег в Мелтон на две недели нисколько не помог, а теперь, вернувшись, он едва мог избегать ее, особенно сегодня вечером. Да, это выглядело бы чрезвычайно странно. К тому же, избегая ее, он предоставил бы всем джентльменам возможность танцевать и флиртовать с ней. А они, конечно же, не упустят такой возможности, если его, Тора, не будет с ней рядом.

Оставшуюся часть обеда он пытался отвлечься, наблюдая за Сайласом Муром, беседовавшим с Виолеттой. Сегодня в бильярдной комнате он попросил друзей помочь: они должны были развлекать Виолетту, чтобы она поменьше общалась с Муром. И все же они по-прежнему весело болтали и улыбались друг другу.

– Господи, взгляните на часы! – неожиданно воскликнула леди Рамбл. – Нам нужно поторопиться, вот-вот начнут съезжаться гости.

Тор посмотрел в свою тарелку и с удивлением отметил, что съел почти все, хотя он не смог бы сказать, что именно ел.

Тут джентльмены поднялись из-за стола – сейчас у них не было времени на портвейн и сигары – и помогли подняться дамам. На сей раз Сторми опередил Мура и повел Виолетту к выходу. Тор же, сопровождая Дину, мог думать только о ней. О ее волосах. О ее коже. О ее запахе. О ее женственной утонченности.

Ему захотелось снова сделать Дине комплимент, но он, сдержавшись, проговорил:

– По-моему, матушка хочет, чтобы мы стояли за ней и отцом во время приема гостей.

Его голос прозвучал довольно резко, и Дина взглянула на него вопросительно. Тор поспешно отвел глаза, он опасался, что невольно выдаст свои чувства. Ему предстояло выдержать целый вечер, а потом... Он даже не осмеливался думать о том, что за этим последует.

Вскоре начали съезжаться гости, и все поздравляли молодых супругов.

– Наша юная миссис Терпин просто восхитительна! – заливалась леди Вейл, мать сэра Алберта. – Вы знаете, мистер Терпин, что они с миссис Терпин на прошлой неделе помогали мне доставлять корзины с провизией нашим пожилым арендаторам. Сомневаюсь, что я с моей подагрой справилась бы одна. Дина улыбнулась пожилой даме.

– Для меня это было истинным удовольствием, леди Вейл, и прекрасной возможностью получше узнать окрестности. Пожалуйста, известите, когда вам снова понадобится помощь.

– Вы само великодушие, миссис Терпин, – сказал сэр Алберт. – И я надеюсь, что это великодушие распространится до того, что вы подарите мне сегодня танец.

Дина снова улыбнулась, но на сей раз ее улыбка почему-то встревожила Тора.

– Конечно, сэр Алберт, – ответила она.

Несколько минут спустя Дина пообещала танец Горацию Смоллбону, а потом – Джереми Несбиту, брату Роуз. Тор хотел спросить, оставила ли жена несколько танцев для него, но в последний момент сдержался.

Наконец прием гостей закончился, и Тор, желая отвлечься от мыслей о Дине, осмотрелся в поисках Виолетты. Та уже снова болтала с мистером Муром.

– Похоже, у тебя не было возможности переговорить с Виолеттой; не так ли? – ворчал он, повернувшись к жене.

Она проследила за его взглядом и покачала головой.

– К сожалению, у нас было всего несколько свободных минут, и мы обсуждали... другие дела. – Дина явно смутилась, что навело Тора на мысль, что она избегала этой темы. Что ж, в таком случае он не будет ей докучать. Тор посмотрел на вырез ее платья и нахмурился. Ему вдруг пришло в голову, что и другие мужчины могут делать то же самое.

– ...Перестарались с зеленью, тебе не кажется?

– Прости, что?

Тор почувствовал, как у него краснеют уши. Он был так поглощен грудью жены, что не услышал ее вопроса.

– Я спросила, не переусердствовали ли мы с украшениями. Когда горят все эти свечи, вид совершенно другой, чем при дневном освещении.

Тор окинул взглядом зал. Стены украшали вечнозеленые растения и падуб, а среди зелени были помещены дополнительные канделябры со свечами. К тому же с каждой люстры свисало множество перекрещивавшихся ветвей.

Тор пожал плечами и пробормотал:

– По-моему, все замечательно. Очень праздничный вид. В конце концов, сейчас канун Рождества. Может, хочешь выпить чего-нибудь перед танцами?

Дина с улыбкой кивнула:

– Да, спасибо.

Тор отошел от жены и направился к столику с прохладительными напитками. Проходя мимо Виолетты и Сайласа Мура, он выразительно взглянул на последнего, а тот, к его удивлению, ответил широкой улыбкой.

– Грант, мы ведь на славу потрудились с украшением, верно? – спросила Виолетта.

– Да, конечно, – проворчал Тор. Он взглянул на перекрещивавшиеся ветви над люстрой. – А это чья идея?..

– О, моей заслуги тут нет. Матушка с Диной уже заканчивали, когда я к ним пришла. Но повесить красные бархатные банты на все канделябры предложила я. Милый штрих к празднику, ты не считаешь?

Тор хотел ответить, но его опередил Мур:

– Да-да, прелестный штрих. У вас прекрасный вкус, мисс Терпин.

– Ах, Сайлас, вы же знаете, я просила, чтобы вы называли меня Виолеттой. В конце концов, мы с вами теперь родственники.

– Да, Виолетта, конечно.

Тор снова нахмурился. Он решил, что не станет дожидаться, когда Дина поговорит с Виолеттой.

– Можно вас на минутку, мистер Мур?

Мур взглянул на него с удивлением.

– Да, разумеется. Извините нас, Виолетта.

Тор отвел Сайласа в сторону, где их никто не мог услышать, и проговорил:

– Мне кажется, вы проводите с моей сестрой слишком много времени.

– Да, она очаровательна и чрезвычайно общительна.

Тор пристально посмотрел на собеседника.