Зазвонил телефон. Я немного подождала, но Бао был занят, а, кроме меня, отвечать на звонки было некому. Пришлось подойти и взять трубку.
— Отделение полиции слушает, — сказала я неохотно.
— Кто?.. — произнёс мужской голос. Естественно, я его знала.
— Твоя жена, Ши Чен! — разозлённо рявкнула я. — Сюй нет на месте. Что тебе нужно?!
— А где Сюй? — встревоженно спросил Ши Чен.
— Когда ты уже со мной разведёшься, муженёк? — тоскливо спросила я. — Сюй в парке или на пустыре. Кошек гоняет.
— Кошек?! — ещё сильней забеспокоился Ши Чен. — Но… Запиши: с Цянь Бао говорили мёртвые кошки. Они подали жалобу. Запиши. Сюй поймёт!
— Может, ты сам ей об этом скажешь? — безнадёжно спросила я.
— Не могу, — ответил детектив. — Нельзя оставлять учителя Цяня одного. Запиши: жалобу. Пусть Сюй приедет к нам!
— Хорошо, передам, — проворчала я, вешая трубку и замечая, что в дверях в расслабленной позе стоит Хули Хуэй. Вторая песня закончилась и заиграла третья — в нежной истоме медленного вальса. Оборотень улыбнулся, подошёл ко мне и с поклоном предложил мне руку. Я почти не умела вальсировать, но не ответить на вызов не могла, и вот мы пустились в осторожное вращение по кабинету. Хули Хуэй прижимал меня к себе чуть крепче, чем следовало, но я ничего странного не чувствовала. Похоже, на этот раз оборотень не тянул из меня силы. Просто обнимал.
Песня закончилась почти одновременно со звонким треньканьем. Бао замигал своей лампочкой и доложил:
— Кофе готов.
— Ты просто наш спаситель! — обрадовался Хули Хуэй. Он бережно усадил меня на стул, взял со стола чашку и налил туда пахнущий корицей кофе. — Пей, Лянь-Лянь, тебе станет легче.
— Спасибо, — буркнула я, но тут же спохватилась. — Спасибо, брат Бао.
— Зачем звонил Ши Чен? — небрежно спросил Хули Хуэй.
— Он хотел что-то передать Сюй, — ответила я, — надо записать… только ей, наверное, эти сведения нужнее сейчас.
— Зачем же дело стало? — удивился Хули Хуэй. — Брат Бао, ты ведь можешь передать Сюй сообщение.
Киборг засмеялся.
— С удовольствием, — сказал он. — Диктуй, сестра Лянь.
Недовольно покосившись на Хули Хуэя, который явно вознамерился всё подслушать, я передала Бао содержание телефонного разговора. Киборг выслушал, кивнул и отошёл в сторону, мигая своей лампочкой.
— Он работает на радиолампах, — снисходительно пояснил оборотень, — и может передавать сигналы на рации полиции.
— Откуда ты столько знаешь? — удивилась я.
— А кто, ты думаешь, его чинит и настраивает? — усмехнулся Хули Хуэй.
— Я думала, ты велосипеды чинишь, — проворчала я.
— Велосипеды тоже. Это по работе. А в свободное время я потихоньку в радиоэлектронике ковыряюсь.
— В полиции, что, своих специалистов нет?
— Есть. В столице. Там Бао и чинили в первый раз… я хочу сказать — когда он пострадал из-за аварии. Тогда его сделали киборгом. Но посылать с ним ремонтника и запчасти не стали, всё-таки он один такой на весь город, проще его в столицу возить, чем держать тут ремонтника, который нужен от силы раз в году, если очень не повезёт. Не слишком удобно, правда?
— Везде-то ты успеваешь, — хмыкнула я.
— Стараюсь, — разулыбался Хули Хуэй.
Бао в углу отмер и внимательно посмотрел на нас.
— Сестра Сюй передаёт, что больше можно не дежурить, — сообщил он. — Пусть сестра Лянь идёт домой.
— Я провожу, — заверил Хули Хуэй.
На следующий день Сюй с утра отправилась в архивы — поднимать данные о кошках-призраках за прошлые годы. Нашла ли она что-нибудь, мы так и не узнали, потому что она вскоре вернулась — прибежала — с лицом, выражающим полную катастрофу.
— Мы пропали, — объявила Сюй, рухнув на свой стул. — Исчез вещдок номер 189-22-36.
Госпожи Хен в кабинете не было, она отлёживалась после вчерашней погони за кошачьими духами. Собачья сущность взяла верх и госпоже Хен нужно было время, чтобы прийти в себя: так мне объяснила Сюй. Ху Ван по-прежнему следил за Кай Шуном. Так что, не считая бесстрастного киборга, мы с Сюй были одни в кабинете.
— Это плохо? — обеспокоенно спросила я.
— Плохо?! — фыркнула Сюй. — Да вчерашние кошечки нам покажутся милашками по сравнению с демоном Фэем!
Демон Фэй… что-то я такое слышала.
Киборг Бао заговорил:
— Демон Фэй. Голова и тело быка. Хвост змеи. На лбу сверкает третий глаз. Считается чудовищем высочайшего уровня опасности. Разносит чуму и засуху. Был побеждён в прошлом столетии заклинателем Да Ганом, который заключил его в шкатулку с изображением демона Фэя на крышке. Шкатулка была приобщена к делу номер 189 пятьдесят шестого года, как изъятая у подпольного коллекционера запрещённых древностей. Её осматривала комиссия из трёх заклинателей, после чего на шкатулку наложили дополнительные печати и поместили в хранилище. Витрина с вещдоком 189-22-36 была защищена дополнительной сигнализацией, реагирующей на вес экспоната.