- Оставили его наедине с этим извергом? – спросила Кириан.
Тэлиан покачал головой.
- Нет конечно, ты за дурака Пайка держишь? – закатил он глаза, - Там Виленал караулит. Держит руку на эфесе и следит за каждым жестом алхимика, волосинки в его ноздрях ежечасно пересчитывает. Небось и в сортир с ним тоже ходит, да засекает, чтобы подозрительно долго или подозрительно быстро не ссал. Ты же знаешь нашего ушибленного вояку.
Кириан невольно ухмыльнулась.
- Да, пожалуй, Виленал в своей стихии, - кивнула она, - Сам-то ты как?
Тэлиан хмуро покосился на свою перемотанную ступню.
- Пальцы уже шевелятся, но наступать ещё не могу.
- А что случилось-то? – поинтересовалась Кириан.
Он поскреб затылок.
- После завтрака, на построении не досчитались пары новобранцев, - протянул он, - Ну меня и отправили их найти.
Кириан косо посмотрела на него.
- Тебя? Почему тебя?
Тэлиан отвёл взгляд и заёрзал.
На самом деле Кириан знала ответ на свой вопрос. Тэлиана тут недолюбливали. Этот древний в принципе плохо уживался с кем-либо из-за своего скверного характера и внешности. Старые высокородные замашки часто брали своё, за что он периодически огребал.
- В общем, столовая была пуста, но повариха пожаловалась на шумную компанию из тройки халфов и… - Тэлиан сделал небольшую паузу и очень внимательно посмотрел на Кириан, - И человека. Парнишку-раба.
Кириан стало не по себе от такого пристального взгляда.
- В чём дело, Тэлиан? Я уже не первый раз ловлю на себе твой подозрительный взгляд, - прямо спросила она.
- Блэквуд, я думал ты мне скажешь, почему раб мнит себя твоим знакомым, - загадочно ответил он.
- Не поняла? – нахмурилась Кириан.
Собеседник смотрел на неё, почти не моргая.
- Всё ты поняла, - ухмыльнулся Тэлиан, - Парнишка-человек, который стащил с тебя мертвеца вчера. Я видел по твоему лицу, что ты узнала его. А значит, мальчишка не врал. Так откуда вы друг друга знаете?
Взгляд Кириан стал ледяным. Черты лица обострились, скулы и желваки напряглись в холодном гневе.
- Не пили меня, Блэквуд, бесполезно - я морозоустойчивый, - Тэлиан продолжал скалиться, - Давай признавайся, что у тебя за дела были с этим Филом?
Он встал, проковылял к ней и плюхнулся рядом.
- Я помогу тебе забрать его к нам, когда будут распределять оставшихся новичков, - прошептал он, придвинувшись к Кириан почти вплотную, - И, конечно же, ни Пайк, ни Лекс, ни Виленал ни о чём не узнают.
Кириан смотрела прямо, не поворачивая головы. Боялась, что врежет ему. Предлагать помощь и угрожать в одном предложении Тэлиан умел. А ещё он никогда не упускал своё.
«А что у него есть, кроме догадки?» - стала успокаивать себя Кириан.
То ли Тэлиан научился читать мысли, то ли холодная маска на её лице дала трещину.
- Знаешь, парнишка-то молодец на самом деле. Меня вот из-под завала вытащил, - замурлыкал он словно кот, - Только вот знаешь, что странно? Пропавших халфов никто так и не нашёл, а меня Фил встретил с ног до головы залитый кровью.
Кириан напряглась.
- Конечно, может оказаться и так, что новички просто заблудились, а потом случилось вторжение, и эти халфы… ну, знаешь, погибли по случайности. Тогда парнишке может и не снимут голову. Бедолага Фил сам едва не погиб, жертва считай. Да ещё спас двух членов Братства – благородного Тэлиана, и отважную Кириан Хару Блэквуд – героиню Вудклоу. Подумай, Блэквуд.
К счастью с ответом пришлось подождать. Двери госпиталя с шумным стуком отворились, и внутрь зашёл командир первого отряда Герад. Вместе с ним был Пайк.
- На закате, все братья должны явиться на построение на северный двор, - прогремел голос Герада, - Все новички, способные ходить, - тоже должны явиться на построение.
Пока командир первого отряда разглагольствовал, Пайк выцепил взглядом Кириан и Тэлиана. Он незаметно склонил подбородок, а затем указал глазами на дверь. Им нужно собраться раньше.
- На этом всё, - отчеканил Герад, развернулся и зашагал к выходу.
Пайк проследовал за ним.
- Вот тебе и время для раздумий, Блэквуд, - сказал Тэлиан, - Пожалей парнишку, у него и так жизнь не сладкая.
***
- Смотри-ка, верзила, к тебе пришли гости, - проскрипел Виленал, когда дверь в комнату отворилась.