Выбрать главу

Где находится место света,

раз скрывается тот, кто дает жизнь?{[233]}

Далее более ясно говорится о том, что можно было бы назвать толтекским способом понимания высшего начала, и ставятся следующие вопросы:

Куда пойду?

Куда пойду?

Дорога бога дуальности.

Может быть, твой дом — это место

для лишенных плоти?

Может быть, он внутри неба?

Или только здесь, на земле,

место для лишенных плоти?{[234]}

Тламатиниме пытаются узнать, какая дорога ведет к Ометеотлу (богу дуальности), как он вполне определенно здесь называется. Чтобы получить ответ, формулируется тройной вопрос, который касается трех различных возможностей: живет ли он на небе, или внизу, там, где место лишенных плоти, или здесь, на земле?

Решение, к которому пришли тламатиниме, мы уже видели в космологических текстах, говорящих об основополагающем действии Ометеотла в центре (пупе) земли, его вездесущности в водах цвета голубой птицы, в облаках, в Омейокане, по ту сторону небес и даже в самом мире мертвых{[235]}.

В рукописи «Мексиканских песен» есть песня, в которой тламатиниме, чудесным образом применяя поэзию («цветок и песню»), еще раз указывают на то, что мы назвали вездесущностью Дарителя жизни:

Ты живешь на небе,

ты поддерживаешь гору.

Анагуак находится в твоей руке,

везде тебя ожидают,

к тебе обращаются и взывают,

ищут твою славу, твою известность.

Ты живешь на небе:

Анагуак находится и твоей руке{[236]}.

Именно так. Тламатиниме всегда представляли себе Дарителя жизни присутствующим в основных направлениях Вселенной. При этом подразумевалось, что его жилище находится преимущественно на небесах, на самой их вершине, как об этом ясно указывается в «Ватиканском кодексе А 3738». В форме красивой метафоры поэма упоминает и об основополагающем действии Дарителя жизни, который поддерживает гору и держит в руках Анагуак.

Таким образом, удовлетворительно решив поставленный тламатиниме вопрос относительно физического местопребывания Дарителя жизни и метафизической потусторонности (Омейокан), где он живет, следует заняться философской идеей нагуа о самом высшем начале. Послушаем, что сообщили об этом Саагуну его информаторы:

«1. — И толтеки знали,

— что существует много небес,

— говорили, что их двенадцать, разделенных и расположенных одно над другим.

— Там живет настоящий бог и его супруга.

— Небесный бог называется Господином дуальности,

— а его супруга называется Госпожой дуальности, небесной Госпожой;

— это означает:

— над двенадцатью небесами он — правитель и господин»{[237]}.

Поскольку этот текст содержит идеи, представляющие особый интерес для понимания изучаемой нами темы, проанализируем его с особой тщательностью.

Комментарии к тексту

«И толтеки знали...»

Обращая внимание ва ее древность, а возможно, и для того, чтобы подчеркнуть глубину этой доктрины, индейские информаторы начинают с указания толтекского происхождения того, что они затем излагают.

2 и 3. «...что существует много небес, говорили, что их двенадцать, разделенных и расположенных одно над другим».

Здесь ясно указывается на космологическую концепцию нагуа о вертикальном строении Вселенной. Согласно этой концепции, Вселенная распадается на своего рода «небесные этажи», по которым перемещаются различные светила{[238]}.

«Там живет настоящий бог и его супруга».

Эта и две последующие строки являются наиболее важными в анализируемом нами тексте. Здесь ясно называется высшее начало, открытое нагуа. Как прямо указывает текст, это — ин нвлли теотл (настоящий бог). Однако, чтобы действительно понять значение этой фразы, необходимо вспомнить символическое значение слова нелли (истинный, прочный, постоянный). Поэтому и говорится, что тот, кто живет там, на двенадцатом небе, это бог, имеющий хорошую основу, опирающийся сам на себя: нелли. И нужно подчеркнуть, что говорится об одном боге (теотл), а не о двух или нескольких, ибо в противном случае мы должны были бы встретить слово тетео (боги), множественное число от теотл.

Однако, выступая как один, этот нелли теотл тут же дополняется посредством формы отглагольного существительного — имеющий «свою супругу»: и-намик. Последнее слово, производное от глагола намики (встречать, помогать) и притяжательного местоимения и (его) буквально означает, согласно словарю Молина, «его подобие, или вещь, которая хорошо подходит и совпадает с другой»{[239]}. Принимая во внимание указанный смысл, мы переводим здесь и-намик как «его супруга», для того чтобы показать отношение, в котором находится нелли теотл со «своим подобием или с тем, что с ним совпадает»{[240]}. Речь идет не о другом, отличном, начале, а о том, что мы называем чем-то соединяющимся с высшим началом, разделяющим с ним состояние бытия нелли теотла (бога, основывающегося на самом себе).