Преодоление трудностей
Таким образом если человеку перед тем, как он выбирает действовать так или иначе, из-за недочётов его разума, кажется "горькое сладким, и сладкое горьким", то в результате он начинает жить вопреки добродетели - то есть сам, по своей воле выбирает быть несчастным вместо быть счастливым, и эта беда случается из-за ложных рассуждений и ложных страстей.
Но как у ложных рассуждений, так и у ложных страстей источник один и то же - ложные представления. Неточная, неадекватная, ошибочная оценка наиболее значимых для человека вещей - вещей, повторим, наиболее ценных по самой природе поиска пути к счастью, а именно истинных человеческих качеств и взаимоотношений, вот единственный источник несчастности. Отсутствие у человека верного и немедленного понимания, на каждом шагу его жизни - ощущения - что добродетельно, а что нет, влечёт за собой невозможность для человека быть счастливым.
Но как у человека заранее может появиться характер, соответствующий добродетели, что любил бы прекрасное и отвергал позорное? Откуда берётся правдивость ощущения сладкого, когда оно действительно сладкое, и горького, когда оно действительно горькое?
Хотя ответ на этот вопрос также довольно давно к счастью есть, однако к сожалению с его общественным осознанием существуют более значительные трудности, чем с довольно широко известной и зафиксированной в общественном сознании причастности к человеческому счастью человеческой добродетели. "Сущностью человеческого бытия является язык", как выразился в [9] Мартин Хайдеггер, один из самых известных философов ХХ века, и "Законы языка - это колеи, по которым движется духовная деятельность" - это ещё более ста лет до Хайдеггера сказал Вильгельм Гумбольдт [11].
И поскольку, как это обсуждается в [8], природа человеческого мышления имеет языковую основу, а "живой язык выполняет для своих носителей также функцию постоянно актуального хранилища правил непосредственного человеческого общения в виде справочника связи понятий - главным образом понятий, относящихся к характеристикам человека и человеческих отношений"[6], то человеческое восприятие, человеческое отношение к тем или иным вещам, человеческое их ощущение - прежде всего проявлений важнейших, наиболее ценных по самой природе поиска пути к счастью вещей, то есть человеческих качеств и взаимоотношений, человеку даёт именно как раз тот язык, которым думает человек.
А уже потом, после первичного ощущения, то есть после немедленно определённой языком реакции, вступают в действие, особенно при наличии их противоречия к первичному ощущению, другие вещи, такие как воспитание, правильные законы, верные наставления в добродетели, наказания, штрафы, и т.д. - до "изгнания вон неисправимых и укрощения их страданием, как скота ярмом".
Далее, у разных языков разные выразительные способности - и когда язык, владеющий данным человеком, не предоставляет человеку первичного ощущения при восприятии чисто человеческих вещей, присущими сугубо человеку средствами для правильного восприятия человеческих качеств и взаимоотношений, то это первичное ощущение предоставляется другими факторами, а именно животной и растительной природой человека.
Например, как показано в [8], украинский язык способен передавать глубокие искренние человеческие чувства и истинные человеческие отношения, а вот средствами русского языка передать эти фундаментально необходимые человеку на его пути к счастью вещи принципиально невозможно - по той неустранимой в русском языке причине, что в нем "нет вещи там, где нету слова" - нет, и принципиально не может быть средств для передачи глубоких настоящих человеческих чувств и правдивых человеческих взаимоотношений.
Есть и такие свидетельства, что деструктивную роль русского языка для всех сообществ, где он распространён, ясно осознает интеллектуальная верхушка российского общества - мысль о том, что беды России вытекают из как раз русского языка, я услышал как-то ещё в советские времена в общедоступной московской телепередаче времён перестройки, от одного из русских философов-лингвистов. Как и что эта крамольная идея широко распространена в среде думающих людей.
Но если украинский язык способен больше способствовать человеку на пути к счастью, чем русский язык, то это должно где-то очевидно проявляться?
Так оно и есть. Посмотрите на карту распространения преступности на украинской земле и сразу же увидите, что она не что иное, как карта русификации Украины: чем более русифицированы те или иные места, тем выше там уровень преступности. Ведь когда человек решился на преступление, то это означает, что он несчастен. Ну никому ведь не придёт мысль, что счастливые люди более склонны совершать преступления, чем несчастливые, не так ли. И не этим ли, а именно огромным отличием способности украинского и русского языков содействовать на пути человека к счастью, объясняется чрезвычайная стойкость украинского народа против сотен лет русификации - русификации всеми средствами, в том числе с помощью неоднократных гигантских голодоморных убийств: "миллионы людей, целые народы в лице смерти защищают правды и ценности, которые им дороже самой жизни! Ибо человеческая душа исходит от Того, Кто исконно был перед жизнью и будет после жизни, вечно, а оборона великих правд больше приближает человеческую душу к Богу, чем жизнь." [10] И которая сегодня продолжается дальше очень активно, например, практически все наиболее рейтинговые программы, на всех каналах украинского телевидения сегодня переведены на русский язык.