— Спасибо! — поблагодарила Блайда, прощаясь, Камилла.
— Не за что! — поцеловал в щеку ее он.
— Ты… — прохрипела, всплакнувшая Эвридика, обняв украинку. — Ты столько для меня сделала! Не знаю, как благодарить тебя!..
— Просто береги то, что у тебя есть! — сказала ей Джулия.
— До встречи! — улыбнулся на прощание Чарльз и помахал рукой застывшей у выхода из кафе троице.
— Надеюсь, теперь у нее все будет хорошо! — вздохнула девушка.
— Как вы сдружились? — не понимал Эрик.
— Я отвечу тебе! — усмехнулся Алан. — Женская дружба рождается на свет после каких-то четырех бутылок виски! А утром, после минеральной водички, проходит последнюю проверку: и если милые дамы не поссорятся и не перегрызут друг другу глотки, то дружба только укрепится!
— Надеюсь, ты больше не собираешься заводить себе подруг? — протянул Блайд, неодобрительно относившийся к подобным выходкам украинки. — Иначе нам придется пристроить тебя в какую-нибудь славную клинику.
Остаток вечера они провели в квартире Эрика. Поставили диск со старым комедийным фильмом.
Бал для принца
Эрик и Джулия собирались посетить детский центр и провести совместный урок. Они спустились на улицу, где их поймал сам сэр Гарри. Сначала предложил подвезти молодых людей, а получив отказ, сбивчиво попытался объяснить, чего хочет. Джулия из всего рассказала сделала два вывода: а) у Волкана намечается праздник, б) его драгоценные сестры придумали, как из простого скромного семейного вечера устроить показательное наказание, с унижением и прочими прелестями.
— У него день рождения? И этот подлец, прошу прощения Гарри, он промолчал? — обиделась Джулия.
— Он, как и я, не любит этот день! Сама понимаешь, после смерти его матери мы… — взгрустнул пожилой граф.
— Гарри! — остановила мужчину девушка, не позволяя углубляться в неприятные мысли.
— В общем, на праздновании настояли Леонора и Александра. Соберется весь высший свет. Отменить уже ничего нельзя. Но я хочу, чтобы пришли вы, как его друзья, — он посмотрел на Блайда, сомневаясь, что сын считает своего противника в борьбе за сердце украинки компаньоном и товарищем, однако был наслышан, что нынче скромный дуэт из певицы и наследника превратился в трио. — И скрасили его праздник.
— Генри звать? Он ведь тоже его друг? — на всякий случай уточнила Джули, и граф кивнул. — Отлично. Но он будет не один. Кстати, зная ваших милых падчериц, Гарри, вы не могли бы в списке гостей не указывать мое имя. Впишите лучше фамилию Эрика. Пусть это будет звучать: «Мистер Блайд с подругой». А то мало ли что им придет в голову после нашего разговора в прошлый раз…
Гарри рассмеялся.
— Да. Ты стала темой номер один в нашем доме. Я обо всем позабочусь. А вы завтра ровно в восемь будьте готовы. Мой водитель заедет за вами! — и пожилой сэр уехал.
Джулия с Эриком сели в мерседес парня и отправились на занятие, по дороге рассуждая, что бы такого подарить человеку, у которого и так все есть? Точнее, девушка выдвигала предположения, а Эрик все время их отклонял, потому что точно знал, чего может желать в качестве подарка Волкан. И этот подарочек сидел рядом и наивно собирался купить какую-то безделушку.
— Опа! — вырвалось у Джулии, когда она переступила порог музыкального класса.
Детей было в два раза больше, чем на прошлом занятии. Они все сидели, кто на партах, кто на стульях и подоконниках, шумя на все лады. Причем, женского поголовья оказалось гораздо больше. Джош и Дориан подскочили к застывшим на пороге взрослым.
— Привет! — хлопнули по ладошкам парни, здороваясь с Эриком.
— Что здесь происходит? — не понимала украинка.
— Девочки всем разболтали, что к нам приходит блондин на занятия. Теперь им интересно на него посмотреть! — рассказал Джош.
— Кстати, где он? — Дориан, выглянув в коридор, но парня там не обнаружил.
— Алан сегодня занят, — пояснила Джулия, и тут-то весь хор дружно обернулся ко входу.
В полной тишине кто-то из девчонок, осмотрев Блайда и учительницу, сказал, раздосадовано вздыхая: