– Если то, что говорят про Правительницу – правда, то у нас всех не так много шансов, – горько ответила я, а потом поддалась порывы и нырнула в объятия Нерта. Он сжал руки вокруг моей спины.
– Я пытался отговорить сестру, но… Кира… Кира наобещала ей сладкой жизни.
– Кира сама не знает, что говорит, – я откинула голову назад и смотрела в темные карие глаза. – В столице… Я даже не хочу узнавать, как там. Я хочу сбежать.
Последние слова шёпотом разнеслись по пустынному побережью, но я почти убедила себя, что кроме меня и Нерта никого не осталось во всем мире. Темнота опустилась на пустынный город, ближайшие дома вторили ей пустыми глазницами окон.
– Кира найдет тебя, где угодно, – горько усмехнулся Нерт, и его глаза сверкнули.
– Нас никто не найдет, пока я этого не захочу, – ответила я. – Но готов ли ты пойти со мной?
На секунду Нерт запнулся и тяжело втянул тяжелый морской воздух. Он сжав губы в тонкую линию, всматривался в темный город за моей спиной. Когда его плечи расслабились, он опустил голову и посмотрел в мои глаза.
– Да, – сказал он и опустился к моим губам. Я ощутила солоноватый вкус морской воды, но Нерт отстранился, и потянул меня вниз. Я набрала полные легкие воздуха, прежде чем голова опустилась под воду. Глаза жгло, но я держала их открытыми. Лицо Нерта появилось светлым пятном среди водной мглы. Ничего, кроме его белой кожи и разлетающихся черных волос не осталось во всем мире.
Когда я вынырнула, то не сразу поняла, что мир вокруг поменялся. Море врезалось в песчаный пляж, но дома исчезои, вместе с огнями, и другими признаками человеческого присутствия.
– Где мы? – спросил Нерт, выныривая рядом.
– Этого я сказать не могу. Но тут нас никто не найдет.
Глава 18
Со смехом я влетела в небольшую сторожку, служившую нам кровом последние дни. Плечом я толкнула ветхую дверь, потому что руки были заняты свежими фруктами. Деревья неподалеку ломились от плодов.
Нерт вынырнул из-за груды странного барахла.
– Я нашел рыбацкие принадлежности, – сказал он с улыбкой. – Неужели удачу так просто подкупить?
Я подошла ближе и вывалила фрукты на небольшой стол. Впервые в жизни я чувствовала себя свободно и легко. Судьба выполняла мои прихоти быстро, а голубое небо над головой не сулило новых бед.
– Наконец-то удача вспомнила, что она на моей стороне, – поправила я.
– Это магия! – руки Нерта проворно распутывали груду веревок, и рыболовная сеть вырастала из груды хлама. Он определенно знал, как с ней обращаться.
– Может быть. Но моя магия – не такая, как у других. И теперь она со мной.
Я уселась на табурет и подтянула колено к себе. Несмотря на то, что хижина на берегу явно видала лучшие годы и последнее время пустовала, это был добротный деревянный домик с крепкой крышей и стенами, большой комнатой, вмещавшей кровать, стол и несколько отгороженных шкафов-кладовых.
– Как ты думаешь, что случилось с хозяевами этого дома? – в очередной раз спросил Нерт, но я только пожала плечами.
– Какая разница? Может им надоело жить на пустом острове, и они переселились на материк? Или уплыли на поиски приключений?
– Это рыбацкая хижина, – продолжил парень. – Мой отец тоже рыбачил в море. Он бы ни за что не бросил свой дом просто так.
– Значит, у них были причины. Может быть это сезонное убежище для рыбаков?
Нерт бросил на меня недоверчивый взгляд.
– В любом случае, ты сам согласился сбежать от всего мира, и готова спорить, что эта хижина – лучший вариант!
Морщинка между его бровями разгладилась, и он закинул выпавшую прядь за ухо, откладывая работу.
– Ты права. Тут есть все, что надо – крыша над головой, одежда, да и с голоду не пропадешь.
Кроме плодовых деревьев около хижины мы нашли погребок с запасами круп и сушеных фруктов.
– Но? – вздохнула я. – После этого всегда следует «но». Если ты не хочешь оставаться со мной, я пойму.
Нерт подвинулся ближе и взял мою руку.
– Больше всего на свете я хочу быть с тобой в этой хижине, спрятанной от всего мира! Но я волнуюсь за сестру…
– Ты сам говорил, что Тильта умеет выживать. Может быть остаться в Парнасе и лучше для нее? Чем тащиться в столицу за сомнительными почестями, – Я отвернулась к окну. – Ты знаешь это не хуже меня.
– Одно дело – знать, – ответил Нерт. – Она всегда заботилась обо мне, с тех самых пор, как мы остались одни…
Я закусила губу. За те дни, что мы провели тут, я все меньше вспоминала своих друзей. Море заменило весь мир, его ласковые волны и мягкий говор, бриз, гладящий влажное лицо, соленая корка на коже и волосах, отчего те слиплись и с трудом поддавались расческе. Все это заставляло сердце биться чаще, а меня саму чувствовать себя живой! Только теперь я поняла о каком учителе говорила Винсента. Что ж жизнь преподала мне несколько уроков, а море дало сил.