Гарри подбежал к двери дома и занёс кулак, чтобы постучать, но дверь приоткрылась сама. Низенькая сгорбленная старуха дрожащими от старости руками держалась за дверной косяк и глядела глазками-пуговками на Гарри и Гермиону.
— Вы Батильда? — выдохнул Гарри.
Старуха слабо кивнула, пропуская их внутрь.
— Гарри, не нравится мне всё это, — пролепетала Гермиона, сжав ладонь Поттера. — Я что-то сомневаюсь…
— У нас очень мало времени, — перебил её Гарри, обратившись к Батильде. — Если честно, совсем его нет!
Гермиона поёжилась под стеклянным взглядом старухи. В доме Бегшот было грязно и душно. Под ногами скрипел прогнивший деревянный пол.
— Вы знаете, где меч? Меч Годрика Гриффиндора? — допытывался Гарри, поглядывая то и дело в окно. За ним темнело освещаемое всё ещё вспыхивающими на площади заклинаниями небо.
Батильда же неторопливо стала зажигать огарки свечей, расставленных по всей комнате.
— Дамблдор! Вы знаете Альбуса Дамблдора? Он оставлял вам меч?!
— Это бессмысленно! Давай уйдём отсюда! — взмолилась Гермиона. — Она ничего нам не скажет!
Гарри обернулся к Грейнджер, дёргавшей его за руку, и в это время Гермиона с ужасом отшатнулась назад. За спиной Поттера из ворота платья старухи полезла огромная змея. Она ударила в ту секунду, когда Гарри взмахнул волшебной палочкой. Палочка выскочила из ужаленной руки. Гермиона послала режущее заклинание, и змея отпрянула в сторону. Нагини дёрнула хвостом, пытаясь схватить Гарри за ногу. Мощный удар массивного змеиного тела обрушился на хлипкий пол между Гарри и Гермионой. Грейнджер упала и с визгом стала скатываться в образовавшийся провал.
— Гермиона! — завопил Гарри, бросаясь к ней через скользкую тушу змеи. Краем глаза Гарри уловил движение. Он повернул голову и увидел свою волшебную палочку, раздавливаемую тяжёлым хвостом Нагини. Чудовищная боль вспыхнула в душе от потери своей, ставшей родной палочки.
Гарри схватил Гермиону за руку и перевернулся, увернувшись от нового укуса.
— Вспыхни! — закричала Гермиона, отталкивая змею назад. Она вывернулась из захвата Гарри и подхватила остатки волшебной палочки из остролиста.
— Уходим скорее! — выдохнул Гарри, выбивая плечом дверь.
Они вырвались на улицу, тяжело дыша и оглядываясь по сторонам.
— Он скоро будет здесь! Он уже летит сюда, Гермиона. Я чувствую его ярость! Бежим скорее к фонтану!
И Гермиона побежала, не чувствуя собственных ног. Морозный воздух не давал сделать ей и вдоха. Рука готова была вот-вот выскользнуть из горячей ладони Гарри.
На площади ещё шла битва.
К ним подбежали улыбающиеся Фред и Джордж. Джордж был в очках и плаще один в один, как у Поттера. Он и был тем фальшивым Гарри, которого видела Гермиона несколько минут назад. Фред хромал и держался за окровавленное плечо.
— Гарри, мы думали, что дали тебе время! — воскликнул Фред.
Гарри удивлённо оглядел Джорджа, так смахивающего сейчас на него самого.
— Даже не спрашивай, чья эта была затея! — хитро подмигнул Джордж. — А мне понравилось быть тобой, Гарри. Зрение у тебя ни к чёрту, зато все уши на месте.
— Что случилось? Меч у вас? — одновременно воскликнули близнецы.
— Нет, — встревоженно ответил Гарри. — Это была ловушка!
Гермиона заметила, с какой силой её лучший друг сжимает висящий на шее медальон Слизерина.
— Батильда оказалась Нагини!
— Ничего себе! — присвистнул Джордж.
— Тогда убирайтесь-ка отсюда, — покачал головой Фред. — Здесь вам делать больше нечего. Мы «проводим» вас до фонтана.
Братья Уизли прикрывали Гермиону и Гарри, пока они бежали к фонтану. Только сейчас Гермиона обратила внимание на каменную скульптуру в его центре, укутанную декабрьским снегом. Два красивых лебедя из белого камня, один из которых положил свою голову на тонкую шею второго, украшали постамент.
— Удачи вам! — помахал рукой Фред.
Гарри схватил Гермиону за руку. Она вздрогнула, когда ярчайшая вспышка окрасила площадь, почти что ослепляя людей. На миг всё замерло. Взгляд Гермионы зацепился за неподвижную фигуру Пожирателя у ограды дома Поттеров.
«Мёртвого Пожирателя», — поправила она саму себя.
Его чёрный плащ уже слегка занесло снегом.
Рывок, и аппарация. Гермиону выбросило на припорошённую снегом листву где-то в лесах старой Англии. Гарри со стоном распластался рядом. Гермиона посмотрела на свои ладони, на них неспешно ложились снежинки. Такие же белые снежинки блестели в волосах мёртвого Драко Малфоя.
*
Свет от огоньков цветных гирлянд отражался на снегу разноцветными отблесками. Битва давно закончилась. Убитые и раненые волшебники лежали на главной площади Годриковой Впадины, засыпаемые декабрьским снегом.
Члены Ордена скрылись с площади вслед за Гарри Поттером, прихватив раненых товарищей.
Тёмный Лорд появился в Годриковой Впадине парой минут позже. Пожиратели смерти собрались у фонтана, понурив головы. Они боялись даже посмотреть на своего господина, босыми ступнями расхаживающего по ледяному снегу площади. Зелёно-коричневая змея свернулась кольцами неподалёку, она тоже не смела подползти к хозяину ближе.
— Сегодня, — шипящий, леденящий душу голос Волан-де-Морта заставил волшебников вздрогнуть, — вы меня сильно разочаровали, мои слуги.
Несколько фигур в тёмных мантиях попятились назад. Торфинн Роули стоял впереди всех и трясся от страха.
— Мальчишка был здесь, — продолжил Тёмный Лорд, приблизившись к Пожирателю. — Сигнал сработал. Так почему же вам не удалось его захватить?
— Мой господин, — Роули хлопнулся в снег к ногам Волан-де-Морта. — На дом Поттеров было наложено сигнальное заклятие не только нами, — заикаясь, затараторил Пожиратель смерти, — Орденовцы появились здесь.
— Орденовцы? — прошипел Тёмный Лорд. — Ты говоришшшь об этих?
Волан-де-Морт обвёл рукой пространство площади, на которой лежали убитые волшебники.
— Д-да, мой Лорд.
— Я вижу, вы потрудились.
Люди в чёрных мантиях одобрительно закивали.
— Вы убили нескольких подростков и предателей крови, — холодно сказал Лорд. — Но упустили единственно важного Гарри Поттера! Круцио!
Роули упал плашмя и закричал от нестерпимой боли. Остальные Пожиратели смерти в ужасе вздрогнули под взглядом господина.
— Этого наказания достойны вссе вы! Я прибыл сюда не для визита вежливости!
Роули отполз к остальным и сжался, не смея подняться.
— Я больше не потерплю оплошностей. Уберите тела. Нагини, если желаешь — можешь заняться этим!
Змея осторожно подползла к хозяину и свернулась замысловатой восьмёркой у его ног.
— Господин, а что делать с маглами? — раболепно смотря на Волан-де-Морта, спросил Долохов. — Убить?
Тёмный Лорд неохотно обвёл взглядом ближайшие дома. Тёмная громада дома Поттеров бросилась ему в глаза. Волшебник поморщился и резко отвернулся.
— Пусть живут и боятся, — неожиданно сказал он. — Нам пора, Нагини.
Волан-де-Морт дотронулся до головы своей змеи, и они с хлопком исчезли.
Когда повелитель исчез, Пожиратели выдохнули с облегчением. Никто из них, кроме Роули, не пострадал.
Беллатриса Лестрейндж склонилась над убитым волшебником и ткнула его в бок носком туфли.
— Северус, один из твоих учеников сегодня, кажется, не в школе, — звонко сказала Белла, посмотрев на Снейпа. Она повернула ногой лицо убитого к Пожирателям.
Снейп хмуро взглянул на него.
— Это не ученик Хогвартса, Беллатриса, но я знаю его. Этот мальчишка — брат Оливера Вуда.
— Вуда? Чистокровный? — прошипела женщина. — Предатель крови, значит…
— Он учится, простите, учился с моим сыном, — прошептал стоящий рядом со Снейпом Пожиратель, — в Дурмстранге.
— Тогда ничего удивительно в этом нет, — махнула рукой Беллатриса. — На Карпатах сейчас популярно движение в поддержку Поттера. Но это ненадолго, Краму недолго осталось!