Выбрать главу

— К Гермионе?! — в один голос воскликнули Рон и Гарри.

— Мисс Гермиона ждёт друзей здесь, совсем рядом, — замахал ручкой Добби. — Скорее, скорее!

Вскоре они втроём оказались у тяжёлой двери винного погреба. Добби отворил её, и Гарри протиснулся внутрь. На него тут же кто-то налетел и стал крепко обнимать.

— Гарри, ты жив! — плакала от радости Гермиона. — Рон! — девушка протянула руку к Уизли и притянула его к себе. Они стояли втроём и обнимались, как это бывало раньше. Гарри почувствовал, как его страхи и боль уходят, уступая место теплу и покою, подаренному объятиями его лучших друзей. Самых лучших друзей на всём белом свете!

— Как ты нас нашла? — спросил Рон, отстраняясь.

— Рон, ты всё-таки редкостный идиот! — засмеялась сквозь радостные слёзы Гермиона. — Я просто шла следом, когда Сивый с егерями повели вас по лесу к поместью. Я прошмыгнула через ворота и отыскала путь сюда.

— И я снова говорю: что бы мы делали без тебя, Гермиона, — проговорил Гарри.

Добби скромно подёргал Поттера за свитер.

— И без тебя, Добби! — улыбнулся Гарри. — Хорошо, что ты не послушал меня тогда, когда я просил тебя больше не спасать мою жизнь.

— Гарри Поттер — друг Добби! Гарри Поттеру и его друзьям нужно уходить.

— У нас даже палочек нет, — угрюмо сказал Рон. — Было бы неплохо достать их.

— Добби попытается достать ваши палочки, — закивал домовик. — Добби всё понимает.

Они все вышли из погреба и направились по туннелю. Добби решительно шагал впереди, освещая дорогу едва полыхающим факелом. У самого выхода, когда из темноты вынырнули ступеньки, ведущие наверх, Добби остановился.

— Добби поднимется и посмотрит.

Ребята согласно кивнули. Они замерли у двери, поднявшись повыше по лестнице, вслушиваясь в звуки за дверью. Гермиона припала к влажной каменной стене, чтобы услышать хоть что-нибудь. Глаза приспособились к темноте, и Грейнджер буравила тяжёлым взглядом дверь, ведущую наверх. Острые камни леденили кожу, их влажная поверхность была острой и неровной, и прикосновение к ней заставило поёжиться. В этом тёмном коридоре, похожем на пещеру подземелья, Гермионе было не по себе, казалось, что даже стены смотрят на неё недовольно и осуждающе, не испытывая к грязнокровке ни малейшей симпатии.

Из-за двери раздались крики и звуки какой-то возни.

Гарри ринулся к двери. Его пальцы нащупали тяжёлое железное кольцо, выступающее из дерева, и он потянул. Дверь начала медленно поворачиваться внутрь с оглушающим скрипом. Шум стал ещё более отчётлив. Гарри первым скользнул внутрь освещённого помещения. Рон направился за другом, осторожно продвигаясь по ступенькам. Гермиона в нерешительности двинулась следом. Она сощурилась от света, льющегося из проёма. Он ослеплял привыкшие к темноте глаза. Гермиона протянула руку к стене и прикоснулась к грубому камню. Не отрывая ладони от острой поверхности, она направилась к двери, чувствуя зарождающийся в сердце страх. Второй рукой она сжимала волшебную палочку.

Тьма расступилась окончательно, и прохладный воздух ударил в лицо, пробуждая уставших друзей после спёртого тяжёлого воздуха подземелья. Факел, отданный Добби Рону, давно погас, но Рон его не выпускал. Змеевидные серые струйки дыма тянулись от головы факела ввысь.

— Мерзкая тварь! — закричала совсем близко Беллатриса, и Гермиона вздрогнула. — Мартышка ты мерзкая!

Гарри поманил друзей, указывая вперёд. Рон протянул руку Гермионе, и она вложила свою ладонь в его. Они медленно продвигались по небольшому коридорчику. Гермиона опустила взгляд под ноги и увидела практически до зеркального блеска натёртый пол, который отражал её испуганное лицо.

Вспышки заклинаний пронеслись у них над головой высоко-высоко. Гарри поднял голову и увидел далёкий светло-зелёный потолок, коридор выходил прямо в главный зал мэнора с правой стороны. Всего три мраморные ступеньки отделяли друзей от развернувшихся в зале действий.

Гарри лёг на живот и подполз к самому краю последней ступеньки. Её мраморный край больно впился в кожу. Рон и Гермиона присели у нижней ступени.

— Круцио! Вот паршивец! — негодовала Лестрейндж. — Люциус, что ты стоишь, сжимая эти чёртовы деревяшки?! Сделай что-нибудь! Цисси, это же ваш домовик!

— Добби свободный эльф! — раздался звонкий голос Добби.

Гарри высунулся из укрытия и увидел в центре зала разъярённую Беллатрису. На этот раз он смог хорошенько её разглядеть. На ней было чёрное, как вороновое крыло, платье в пол, широкий кожаный пояс, стягивающий талию, на нём висел короткий кинжал. Волосы женщины растрепались, делая её похожей на Медузу Горгону. У окна неподвижно стояла Нарцисса Малфой.

Тяжёлые шаги раздались совсем рядом, и Гарри быстро пригнулся. Рон схватил его сзади за свитер и потянул назад. Гермиона вытянулась, наоборот, вперёд, пытаясь увидеть происходящее.

Добби метался по залу, появляясь то на столе, то на спинке дивана, то на массивной люстре, заставляя её дрожать всеми хрустальными подвесками. Беллатриса посылала в Добби одно заклинание за другим, но попасть никак не могла. Люциус стоял у камина, сжимая в руке волшебные палочки: палочку Рона и терновую палочку Гарри. Когда Беллатриса окликнула его, он двинулся прямо к укрытию Гарри, Рона и Гермионы, но остановился в нескольких шагах от него. У Лорда Малфоя не было своей собственной волшебной палочки, поэтому он отдал палочку Рона Драко, который словно выплыл из тени камина, а терновой палочкой попытался послать проклятие в Добби.

Драко стоял так близко, что у Гарри не возникло ни малейшего сомнения в дальнейших своих действиях. Он выскочил из укрытия и бросился на однокурсника, схватившись за волшебные палочки — одну Рона и вторую — самого растерявшегося Драко. Гарри вырвал палочки и кинул одну из них Рону.

Беллатриса с воплем послала в появившихся в зале пленников Режущее заклинание, оно пролетело совсем близко, ни никого не задело.

— Это Поттер! — закричала женщина. — Ловите его! Держите мальчишку!

Люциус направил палочку на Гарри, но Рон ловко выбил её из рук Малфоя Экспеллиармусом.

Нарцисса попала в Поттера заклинанием Подножки, и Гарри распластался на полу. Гермиона побежала к нему, и была поймана Беллой. Беллатриса приставила кинжал к горлу Грейнджер и злорадно рассмеялась. Рон и Гарри замерли на месте.

— Давай же, Драко! Вызывай Тёмного Лорда! — закричала Пожирательница. — Что ж, иногда, Люциус, ты делаешь правильные вещи. Хорошо, что ты оставил их нам!

Гермиона только тогда увидела бледного и испуганного Драко Малфоя. Живого Драко Малфоя.

Стоило последним словам Беллатрисы повиснуть в воздухе, как под потолком раздалось странное дребезжание. Все посмотрели наверх. Хрустальная люстра угрожающе звякнула и полетела вниз, прямо на стоящих под ней Беллу и Гермиону. Лестрейндж едва успела отскочить, выпустив Гермиону из рук. Во все стороны брызнули хрустальные осколки, осыпая мраморный пол Малфой-мэнора. Гарри и Рон отшатнулись назад, прикрыв лица руками. Драко согнулся пополам, прижимая ладони к окровавленному лицу.

— Убей эту дрянь, Цисси! — завопила Беллатриса, указывая на Добби, раскачивающегося на опустевших тросах под потолком.

Но Нарцисса кинулась к сыну, оттаскивая его в сторону.

Добби оказался рядом с Гарри, Роном и Гермионой.

— А теперь можете вызывать своего Лорда! — крикнул Поттер, хватаясь за руку эльфа, чтобы трансгрессировать.

Уже погружаясь в дымку аппарации, он в последний раз увидел перед собой зал мэнора: бледных, застывших Нарциссу и Драко, размытый серебряный блеск, услышал нечеловеческий вопль разгневанной Беллатрисы.

Его утащило в неизвестность. Гарри мог только повторять про себя место назначения, надеясь, что этого хватит, чтобы не промахнуться.

«Коттедж Ракушка! Коттедж Ракушка!»

И тут он почувствовали под ногами песок, а в воздухе — запах моря. Гарри упал на колени и сделал глубокий судорожный вдох.

— Добби, это коттедж «Ракушка»? — спросил он шёпотом, стискивая в руке палочку Драко Малфоя. — Добби?