Выбрать главу

— Ние… ние ги… — започна колебливо Стивън.

Гевин го прекъсна с решително кимване.

— Мисля, че е най-добре да тръгнем напред. Те ще ни последват. — Той махна с ръка на братята си и хвърли на Майлс връзка ключове. — Качи се в кулата и ги изведи от килията.

— Точно така — съгласиха се бързо Стивън и Рейн и хукнаха навън.

Майлс погледна връзката с ключове и разбра страха на братята си. Те бяха заключили жените си в килията!

— Вие полудели ли сте? — извика подире им той, но те бяха изчезнали надолу по стълбата.

Майлс стоеше сам в коридора и се взираше като замаян в тежката връзка ключове. След това започна да се смее и се смя, докато очите му се напълниха със сълзи. Само до преди няколко години четиримата братя живееха в своя малък, ясен свят, който съдържаше само войни и битки. А после се ожениха един след друг за красиви, омагьосващи жени — и едва тогава разбраха какво означава истинска война.

Само преди час тримата бяха завладели един вражески замък, без дори да трепнат. Но когато трябваше да се изправят срещу гневните си съпруги, затворени в тясната килия, Гевин, Стивън и Рейн се превърнаха в страхливци и избягаха.

Майлс мина през голямата зала и тръгна по стълбата към кулата. Слава Богу, че не присъстваше на заключването! Изпита съжаление към милите си братя и се опита да си представи как ще застанат лице в лице със съпругите си.

Всъщност, защо трябваше да ги съжалява? Припомни си как се бяха отнасяли към „малкото си братче“ и се ухили злорадо. Сега щеше да им плати скъпо и прескъпо за всичките им шеги и опасни номера.

Той хвърли ключовете във въздуха, улови ги отново и ухилено ги пъхна в ключалката на килията, където бяха затворени четирите красиви жени. Какво ли щеше да стане, ако се затвореше с тях за няколко дни?

КАКВО СТАНА С ТЯХ ПО-КЪСНО

Кристиана се оправи удивително бързо от мъченията, на които беше подложена. Тя се омъжи за Роджър Чатауърт и след десет години, когато вече бяха загубили надежда, роди дъщеря, която за огромна мъка на Роджър се омъжи за един Аскот от южното крайбрежие на Англия. Името Чатауърт изчезна с нея. Само някои от наследниците получиха двойната фамилия Чатауърт-Аскот.

Майлс и Фиона имаха двадесет и три деца и един от синовете им, Филип, стана фаворит на крал Хенри Осми и получи големи почести. По-късно двама от внуците на Майлс посетиха новия континент Америка и останаха там.

Рейн беше провъзгласен от крал Хенри Осми за възпитател на младите рицари, а Клариса стана придворна дама на кралица Катрин. Животът в кралския двор беше много весел, кралят се вслушваше в думите на Рейн и осъществи някои от реформите, предложени от него. Рейн и Клариса имаха три дъщери, като средната наследи музикалния талант на майка си. Твърди се, че някои от прочутите световни певици произхождат по права линия от Клариса Аскот.

Алисия и Стивън имаха шест деца, пет момчета и едно момиче. Името на Алисия се превърна в легенда и дори днес децата от клана Макарън пеят хвалебствени химни за нея. Дъщерята на Алисия се омъжи за сина на Кирсти Макгрегър, той прие името Макарън и стана глава на клана.

Лаклан Макгрегър се ожени за една от дъщерите на Там и беше толкова завладян от нея, че предостави делата на клана в ръцете на сподвижниците си. Дейви Макарън се опита да вземе властта, победи и стана новият глава на клана Макгрегър. Ала дъщерята на Лаклан, съпругата на Дейви, не беше дребното, кротко същество, за което я смятаха, и в крайна сметка стана истинската господарка на клана.

Джудит и Гевин продължиха да живеят в семейния замък на рода Аскот. Те оставиха на наследниците си огромно богатство и имението им и днес е едно от най-големите и богати частни имения в Англия. Една от наследниците на Джудит се грижи за имота. Тя е красива, крехка млада дама със странен цвят на очите. Още не се е омъжила, тъй като не е срещнала мъж, който да е постигнал и половината от онова, което е създала тя в живота си. През следващата седмица има уговорка да се срещне с един тридесетгодишен американец, „селфмейд“ милионер, който твърди, че е наследник на английски рицар на име Майлс Аскот.

Очаквам много от тази среща.

Джуд Деверо

Информация за текста

© 1983 Джуд Деверо

© 1998 Ваня Пенева, превод от английски

Jude Deveraux

Velvet Angel, 1983

Сканиране: ?

Първоначална редакция: Xesiona, 2009

Редакция: Tsvetika, 2009

Издание: Издателство „Ирис“, 1998

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/10288]

Последна редакция: 2009-01-30 23:42:25