E vós, os Colonna, desagradais-lhe?
É claro. Felizmente, ainda temos muitos amigos e partidários. Isso permite-nos fazer a essa gente todo o mal que podemos.
Fiora mal podia acreditar no que ouvia. Aquela pequena freira, votada, em princípio, à oração, ao perdão das injúrias, à renúncia e ao único amor de Deus, acabava de despir a doçura da sua aparência para deixar aparecer o fundo de uma alma plena de azedume e, talvez, de ódio. A jovem aprovava os assassínios com que se deitava, todas as noites, Roma. Então, veio-lhe, muito naturalmente, uma pergunta:
Foi de vossa inteira vontade que entrastes aqui, irmã Serafina?
Quando estivermos sós, prefiro que me chameis Antónia. A jovem calou-se por um momento, hesitando em entregar-se mais, mas decidiu-se, pensando, provavelmente, já ter dito de mais:
Quanto à vossa pergunta, fui eu que pedi para colocar o véu, para não casar com Leonardo della Rovere, aquele que casou com a napolitana. O meu pai evitou aborrecimentos mais graves ao abandonar àquele aborto a maior parte do meu dote. Confesso que estava revoltada quando aqui cheguei, mas agora já não tenho vontade de me ir embora. De que me serviria, se Battista não vai regressar?
Nos seus grandes olhos negros, semelhantes, na ocasião, aos do Papa por quem ela sentia uma espécie de vertigem, Fiora leu um desespero tão pungente que teve vontade de tomar
Cada cardeal era, de certo modo, cura de uma paróquia romana aquela criança nos braços, como uma irmã infeliz. Mas tudo dizia, na atitude de Antónia, que teria recusado essa piedade.
Amáveis-lo a esse ponto?
Continuo a amá-lo e amá-lo-ei sempre, enquanto viver. Mas, agora, punhamos as minhas misérias de parte! É dele que vos queria ouvir falar, porque vivestes muito tempo perto dele.
Mais de um ano: desde o primeiro cerco de Nancy até ao segundo.
Um ano! Teria dado a minha vida por esses meses e posso confessar-vos: tive ciúmes de vós, detestei-vos. Ele dizia que vós éreis tão bela... e tinha razão.
Mas não tínheis razão. Quem nos conheceu, o ano passado, poderia dizer-vos: éramos uma espécie de irmãos de armas, porque Battista era, também ele, um refém. Respondia com a sua vida se eu tentasse fugir. O duque Carlos sabia empregar todos os meios para obter o que queria. Sinto-me culpada por não ter procurado rever Battista antes de partir de Nancy e prometo-vos, que se conseguir regressar a minha casa, o que espero, que irei lá e será bom que Battista me diga o que lhe passou pela cabeça para agir assim.
De qualquer maneira, mesmo que ele regressasse, já não sou mais do que a irmã Serafina...
Sois noviça, como ele também deve ser. Tentai não pronunciar os votos tão cedo e rezai para que eu consiga fugir!
Com uma espontaneidade infantil, Antónia atirou-se-lhe ao pescoço e pousou nas suas faces dois grandes e sonoros beijos. As nuvens que um instante antes enevoavam os grandes olhos negros acabavam de dar lugar a um céu nocturno cheio de estrelas.
Farei tudo para vos ajudar! prometeu ela.
A jovem não teve de dizer mais nada. A irmã Querubina acorria, segurando as saias nas mãos para andar mais depressa e virando-se de vez em quando para ver se alguém a seguia.
Salvai-vos, irmã Serafina! disse ela. A nossa madre superiora vem para aqui com monsenhor, o cardeal vice-chanceler, que manifestou o desejo de vos ver, Dona Fiora!
O vice-chanceler? Quem é ele? perguntou a jovem. Sinto-me um pouco perdida no meio desses cardeais todos.
Mas a irmã Serafina já tinha fugido sem se despedir e desaparecera no meio dos limoeiros. Foi Querubina que se encarregou de responder:
Sua Eminência o cardeal Bórgia, espanhol e homem muito belo. Tem uns olhos... como duas brasas!
Um momento mais tarde, enquanto se ajoelhava para beijar o anel do prelado, Fiora pensou que a irmã Querubina, que fugira, aliás, tão depressa como tinha aparecido, emitira, na sua candura ingénua, um julgamento de uma grande justeza: sob as suas sobrancelhas negras, as pupilas de Rodrigo Bórgia ardiam literalmente, mas como o seu sorriso de belos dentes brancos era amável quando agradeceu à madre Girolama por se ter dado ao cuidado de o levar até à sua pensionista! No quadro austero da murça branca, o rosto desta estava da cor das belas cerejas com que Péronnelle fazia as suas óptimas compotas. E quando se afastou, Fiora constatou que o seu passo era de uma ligeireza completamente nova.
Imóvel no esplendor dos seus arminhos brancos de neve e dos seus veludos púrpuras, o cardeal esperou que ela tivesse desaparecido para se virar para Fiora que se tinha levantado e depois o seu olhar vasculhou a luxuriante vegetação em redor do banco. Sem dúvida pouco satisfeito com o seu exame, disse subitamente:
Demos alguns passos, está bem? Podíamos ir até àquele tanque que estou a ver além. Sempre gostei de fontes. São, juntamente com os sinos, as vozes mais harmoniosas que a terra pode oferecer ao Senhor. Há lá um banco, onde poderemos conversar...
Pelo que Fiora concluiu que o belo cardeal não gostava de música e que desejava, sobretudo, que ninguém escutasse o que tinha para dizer. O que a espantou: ela nunca o tinha visto antes e, se era enviado pelo Papa, como tudo fazia supor, não via muito bem o que teriam para lhe transmitir de tão confidencial.
Caminhando modestamente um pouco atrás do seu imponente visitante, ela não se pôde impedir de reparar que, sobre as luvas vermelhas, o anel pastoral não era o único ornamento, estava ao lado de pesados anéis enriquecidos de pedras preciosas, a ”capa magna” era bordada a ouro, sobre a murça de arminho a cruz de ouro, comprida como a mão de um homem, estava ornamentada com grandes rubis e o chapéu vermelho de abas largas, sinal distinto da dignidade que marcava o perfil imperial dos Bórgia, tinha laivos de ouro e um rico alfinete. Nem o cardeal d’Estouteville, que tanto impressionara Fiora, era assim tão faustoso. Quanto ao Papa, devia desaparecer por completo ao pé do esplendor do seu ”irmão em Jesus Cristo”.
Chegado ao banco indicado, o cardeal sentou-se, espalhando em seu redor um tal rio de tecidos e veludos que não ficou espaço algum para Fiora, que, aliás, não foi convidada a sentar-se. A jovem ficou, portanto, de pé diante dele, não ousando ser a primeira a romper um silêncio que o visitante parecia ter o prazer de prolongar. O seu olhar brilhante examinou a jovem com uma insistência que fez corar um pouco as suas rosetas e com um prazer evidente, que se abriu num sorriso afável. Por fim, decidiu-se a falar.
A despeito do que dizem, a estadia em Santo Sisto parece ter uma feliz influência na vossa saúde, dona Fiora. Estáveis num triste estado aquando da vossa chegada, mas parece que reencontrastes todo o vosso esplendor.
Se bem que lhe estivesse reconhecida por ele evitar os ”minha filha”, ou os ”minha pequena” habituais às gentes da Igreja quando se dirigiam aos simples mortais, Fiora ficou surpreendida pela sua curiosa maneira de começar. Era a maneira de um homem galante, sem dúvida, mas os padres cultivavam pouco, geralmente, os cumprimentos.
Agradeço a Vossa Eminência uma solicitude que me comove disse ela prudentemente mas não compreendo como pode ela fazer a diferença. Não me lembro de vos ter visto aquando da minha chegada ao Vaticano?
Mas eu, vi-vos: não aquando da vossa chegada, mas quando deixastes o palácio. Vós sois daquelas mulheres que despertam o interesse e eu quis saber mais acerca de vós. E isso foi relativamente fácil. Eu tenho excelentes relações com o cardeal d’Estouteville, a quem a vossa presença em Roma provoca grande embaraço.
Não vejo porquê. O seu papel limita-se, se bem compreendi, a dar a saber ao Rei de França que, por ordem do Papa, eu fui raptada a alguns passos da sua residência, sequestrada num navio e conduzida até aqui após uma viagem que durou o dobro do tempo que duraria normalmente.