- Пока не умоете свои чумазые мордашки, не видать вам моего фирменного лакомства, вот вам моё слово – весомо пригрозила детям кухарка.
На шум из своего кабинета вышел Оливер, поправляя съехавшие, во время работы, очки. По лестнице вниз как раз спускалась графиня Фот, и муж поспешил подать ей руку, чтобы помочь спуститься. Оливер опекал свою зазнобушку даже по мелочам, что уж говорить, когда эта зазнобушка ещё и беременна.
Кстати, причина, по которой я как раз гостила у своих друзей, во время очередного своего траура, и заключалась в том, чтобы помочь Поллет перед родами. Только в их доме я могла носить цветные платья, юбки и блузы, а не этот черный траурный ужас, тем более, когда на улице начало знойного лета.
- Что за шум с утра пораньше? – Летти подхватила супруга под руку и двинулись в нашу сторону. Перед ними вальяжно вышагивал Фокс. По взгляду, на которого, мне стало ясно, что мне придется после завтрака его вычёсывать. Сегодня он весь был в репейнике.
- Ваша милость, эти хулиганы, намерены похозяйничать на моей кухне. А сами только прибежали с Магиссой из рощи – сложив руки на большой груди, наябедничала кухарка.
Ко мне она всегда обращалась только «магисса» никогда не называя ни имя, ни титул. В чем причина понять никто не мог. Но то, что она меня по разумению сейчас сравнила с десятилетними близнецами, было обидно. Хотя я сама виновата. Глаза Летти и Оливера сверкнули смешинками. Вперед выступил Оливер.
- Тётушка Марго, не нужно так шуметь – стал успокаивать свою незаменимую кухарку Оливер, - сейчас Олли и Полли в сопровождении своей крестной, приведут себя в порядок перед завтраком и обязательно поблагодарят Вас за очередной шедевр – строго проговорил граф Фот, смотря поочередно на детей и на меня. Как будто я ещё один его ребенок. Стало обидно и смешно одновременно.
Но я не показала вида, взяла детей за руки, и, молча, повела их наверх. Кухарка скрылась в недрах своих владений, чтобы отдать приказ, накрывать завтрак для господ.
Вот когда я встала перед зеркалом в своих покоях, которые были закреплены за мной в доме моих друзей, так как я была частым гостем, то просто ужаснулась. И поняла, почему Оливер меня сравнил со своими детьми, а кухарка так пренебрежительно на меня смотрела.
Я, магисса Марика Фантальм, маркиза Брахвитская, трижды вдова тридцати двух лет от роду. Я просто не могла выглядеть так! А вот как ведьма по прозвищу Паучиха Ри вполне. Подол моего платья был испачкан в зелени травы, и в некоторых местах оторвалось кружево. Туфли были в пыли, а на каблуках прилипли куски грязи. Прическа растрепана и в волосах запуталось несколько травинок и листиков ракиты. А лицо никак не могло принадлежать высокородной аристократке. Щёки раскраснелись, глаза блестели, губы были красные (ели малину, сворованную у садовника, с близнецами), как у ведьмы. Зато теперь понятна реакция кухарки и моих друзей. Вот стыдоба! Хотя…
Я позвонила в колокольчик, и ко мне на помощь поспешила моя горничная Рут. Быстро умывшись и переодев платье, я позволила Рут соорудить из моих длинных и густых двухцветных волос (черные с широкими прядями седины), приличествующею моему статусу, прическу. Нужно реабилитироваться в глазах окружающих.
Полностью готовая, я степенно спустилась на первый этаж и вплыла в столовую. Уже все были за столом. Во главе сидел Оливер, при моем появлении чинно поднялся, приветствуя. Справа сидела Поллет, и с одобрением мне улыбалась. Возле неё сидели Полли и Олли, уже приведенные в порядок их няней. А вот по левую сторону от Оливера сидел незнакомый мне мужчина.
«Деймон Саливан»
Распахнулись двустворчатые двери столовой дома графа Фот, и в них плывущей походкой вошла она. Печально известная Паучиха Ри.
Когда я принял приглашение Оливера, своего бывшего одногруппника по Академии, приехать к ним с супругой на семейный праздник, то от него узнал, что сред гостей будет Паучиха. Ведь она, как оказалось, лучшая подруга его супруги. Мне стало страшно любопытно увидеть эту экстравагантную особу, которая с поражающей регулярностью становится вдовой. Огромное количество слухов ходило, как при дворе, так и средь бывалого народа об этой женщине, фантастических слухов.