4750
Прошел, сняв камни аккуратно,Чтобы увидеть, все ль надежноИ что еще улучшить можно.На день восьмой же мастерамИдти домой, Гильему – в храм.На службе он сосредоточенИ тем безмерно озабочен,Чтоб вовремя благословеньеПодать, к чему в нем все и рвенье.В удобный миг дает, уносит
4760
С невинным видом. ПроизноситФламенка, между тем: «Чей грех?»Он внемлет слову без помехИ опускает в сердце прямо.Скрывается немедля дама,В свой отступая уголок,Где ей Амор дает урок,Дескать, не так уж и жестокаСудьба, и ждать недолго срока,Когда от казни им она
4770
Вдруг будет освобождена.Алис и Маргарита, глядяНа служку, млеют, и в их взглядеВосторг от каждой в нем чертыИ от столь полной красоты.Домой вернувшись, все идутНемедля в комнату и ждут,Чтоб н'Арчимбаут ушел. «Сестрица, -Так к Маргарите обратитьсяСпешит Фламенка, – вате слово,
4780
Придуманное столь толково,Передала я по секрету».– «Что ж, славу богу, если в эту, -Ей Маргарита говорит, -Минуту не был слух закрытТого, чьи ушки на макушке».– «Ни для тревог причин, подружки,Нет, ни чтоб страху в сердце вкрасться,Готова вашей дружбой клясться,Что мог он прежде, чем уйти,
4790
Услышать, только захоти.Не должен быть ваш ум смущаемТоской, мы все в четверг узнаем,Ведь Вознесение вот-вот».Алис в ответ: «НедостаетНам праздников, и недочетТакой исполнен лишь невзгод.Набит в начале ими год:То этот что ни день, то тот.Жаль, к лету сякнет их запас!
4800
Неделю пятую у насНет праздников, лишь день воскресный,Зато есть служка столь прелестный,Что ждем мы встреч но дням воскреснымС творцом и служкою прелестным.Благословен будь тот, кем онБыл прежде грамоте учен!Неграмотный ничтожен столь,Что хлеб ценней его и соль.Удел презренный уготован
4810
Тем знатным, кто необразован.Взять даму: более онаДостойна, коль просвещена.Вот вы: когда б, ответьте честно,Не знали то, что вам известно,То как в течение двух летСпасались бы от ваших бед?Вы б умерли от этой пытки!А так, глядишь, печаль в убытке -Был чтением досуг ваш занят».
4820
Фламенку и ответить тянет,И девушку к себе привлечь:«Умна, подружка, наша речь,Я с вами полностью согласна.Тому и сам досуг напрасноДарован, кто необразован:В нем только смерти слышит зов он.Едва ль найдется средь людей,Хоть по земле ищите всей,Такой ученый грамотей,
4830
Чтоб знаний не желал полней.Всяк неуч, хоть бы и дремучий,Учился бы, представься случай.А были б знания в продаже,На них не пожалел бы дажеСкупец казны большой своей,Ища товару поценней,И мог быть только книгочейПридумщиком таких затей».Меж тем, Гильем, уединясь,
4840
В порядке слов находит связь:«Я лишь словцом чей грех? одарен,Но ей премного благодаренИ за чей грех?, ибо на этоЖдет моего она ответа,Спросить чей грех? благоволив.Ответ же мой неприхотлив:Недуг мой, что ведет ко гробу, -Любовь, ибо в одну особуВлюблен я; мук причина всех -
4850
Та, кем я спрошен был чей грех?В любви я счастлив, ибо понят:Сколь голос мой ни тих, все помнитОна, что молвил, наизусть.В час добрый с ней случится пустьТо, ждет чего она и хочет,Чего моя мечта ей прочит!В ней вежество исподтишкаРождает мысль, что столь тонка,Чтоб речь ее связать с моею.
4860
Чем больше смысла разумеюВ ее словах, тем больший ладВ них виден: сам сказать бы радБыл так. Иль в этой передрягеНе о моем печется благеОна? Нельзя найти вернейОтветов к выгоде моей,Не будь ей мило, не искала б,А не ища – не отвечала б.Так я сужу, и вывод мой -
4870
Что мысль ее задета мной.Пусть знает злой моей кончиныИ моего умру причины».Гильем с утра в день ВознесеньяГотовился. БлагословеньеДать не желая абы как,Он рассчитал свой каждый шаг,В миг должный молвил даме внятно:«Любви», – и повернул обратно.Эн Арчимбаут не стал зевать,