Выбрать главу

– Это точно. Но есть еще один вопрос, который хотелось бы обсудить.

Присутствующие, как один, заерзали на стульях.

– Прошлой ночью в отеле, где мы останавливались, убили горничную – Мэри Кантор, вдову военного летчика. В отеле, где мы провели позапрошлую ночь, убили другую женщину, Элис Элизабет Шилдз, продавщицу книжного магазина.

– Чего только не бывает, – бросил Уолш.

– И еще одну женщину, Элейн Рамси, жену акушера, нашли мертвой в чулане отеля «Харрис» в Чикаго после того, как мы уехали оттуда.

– Как вы думаете, нью-йоркский «Космос» победит в этом году? – спросил Барри Хайнс.

– Я видел сегодняшний номер «Ньюсбилл», – подал голос Фил Нолтинг. – И, по моему разумению, вы должны были приложить все силы, чтобы не допустить появления этой статьи до вторника, когда пройдут праймери.

– Возможно. Но пресс-секретарь я неопытный, так что чудес от меня ждать не приходится.

– Ваши симпатии по-прежнему на стороне прессы, – присоединился к своему коллеге Добсон. – Суть информации вам не важна. Инстинктивно вы стремитесь донести ее читателю. И чем больше в ней грязи, тем лучше.

– Достаточно, – вмешался в перепалку губернатор. – Проблема налицо. Кто-то убивает женщин. Вполне возможно, что делается это с одной целью – поставить крест на моей избирательной кампании.

– Кто же пойдет на такое? – спросил Ли Оллен Парк.

– Это ерунда, – покачал головой Уолш. – Возможно, у Симона Аптона есть здесь свой человек, но он не станет убивать женщин, чтобы попасть в Белый Дом.

– Разумеется, нет, – согласился губернатор. – Но, приняв за аксиому, что кто-то это делает, тут же задаешься вопросом, а зачем?

– Наверняка, какой-нибудь псих, – предположил Ли Оллен Парк.

– Вы кого-нибудь подозреваете, Флетч? – спросил Барри Хайнс.

– Многих.

– Это Солов, – уверенно заявил Барри. – Вам следовало взглянуть на его счет за телефон.

– Почему?

– Он никому не звонит. Должно быть, он отправляет свои статьи в «Правду» голубиной почтой.

– Да, это важная улика.

– А может, он пользуется бутылками из-под водки? – выдвинул свою версию Парк. – Бросает их в Атлантический океан, а течения доносят их до России.

– Есть у тебя какие-то предложения, Флетч? – спросил Уолш.

Флетч подождал, пока на нем скрестятся все взгляды.

– Было бы неплохо, если б каждый из присутствующих провел со мной несколько минут и убедительно доказал, что у него есть железное алиби на то время, когда произошло хотя бы одно убийство.

– Черт, – вырвалось у Уолша.

– Я бы этого не делал, – покачал головой Добсон.

– Только так я смогу воспрепятствовать появлению в газетах материалов, бросающих тень на избирательную кампанию.

Губернатор поднялся.

– Пора одеваться. Уже семь двадцать. Мои часы не спешат?

– Флетч, – обратился к нему Фил Нолтинг, – стараясь защитить нас, вы тем самым создаете впечатление, что у нас есть причины отводить от себя подозрения.

– Я думаю, что есть.

Вслед за губернатором встали и остальные.

– Похоже, ты потерял слушателей, Флетч, – заметил Уолш.

Флетч встал.

– Так что же мне делать? Это же бомба с часовым механизмом, и часы уже пущены.

– Прикройте ее собственным телом, – посоветовал Добсон, выходя из гостиной.

– Подождите.

– Флетчер, ну сколько можно изображать детектива-любителя? – осадил его губернатор.

– Пойдем, Флетч, – Уолш ждал его у двери. – По пути в мой номер я куплю тебе сборник «Лучшие детективы года».

– Полагаю, больше упоминать об этом не стоит, – Флетч сел в кресло.

– Согласен.

Уолш снял грязную рубашку, достал из чемодана чистую.

– Это все равно, что пытаться потушить пожар в цирке.

– Нет, – покачал головой Уолш, – больше это похоже на попытку пробить засор в одном из туалетов цирка.

– Местная полиция зачарована кандидатом. Старается защитить его от любой опасности, а потому ей не до расследования. Журналисты, специализирующиеся на политике, не опускаются до того, чтобы пересчитать убийства и сказать себе: «Эй, да об этом стоит написать».

– Писать тут не о чем, – Уолш достал из чемодана костюм, критически оглядел его, прогладил рукой, расстегнул брюки. – Вырезки на столе, – он указал на столик, где стояли его бриф-кейсы.

– Почему ты меняешь выглаженный костюм на мятый?

– У меня только один галстук, подходящий к этому костюму. Наверное, оставил его в какой-то машине. Там две статьи Фенеллы Бейкер, которые наверняка тебе не понравятся. Одна критикует нас за оборонные расходы. Во второй отмечается неопределенность нашей позиции по мерам социального обеспечения. Она, конечно, права.