Выбрать главу

Капитан исподлобья посмотрел на князя беспокойным взглядом, что-то прикинул в уме и впервые за последние часы заулыбался всем своим широким сдобным лицом. - Возражений нет. Ваше сиятельство, могу узнать, что мы ищем?

- Узнать, можете. Ответ получить – нет. Потому, что сам пока не знаю, что это будет и как это выглядит.

.....

Рифы, выступающие местами из воды, напоминали огромные каменные цветы, распустившиеся на лазурной поверхности моря. Белизна кораллов была подобна хлопьям снега, линии пены показывали, где притаились смертоносные камни. Они цвели и благоухали в восхитительном освещении южного солнца: Утром из небесно-голубой воды выступали окрашенные в пурпур гряды сказочных героев, в полдень в морских затонах цвета василька, как в зеркале, отражалось небо и искрило солнце, в час заката просыпались таинственные великаны отлитые из золота и меди.

Вселенец, закусив кулак, стоял на палубе и смотрел как неугомонные волны с ликующим гулом набегают на застывших чудовищ. Они яростно вскакивали, бросались в атаку и недовольно ворча и пенясь, опадали вниз. Из раздумий его вывел голос князя Волконского...

- Votre Excellence, ai-je bien compris, ce que nous recherchons se trouve parmi ces pierres? (Ваше сиятельство, я правильно понимаю, то что мы ищем находитится среди этих камней? Франц.).

- Да, князь, всё верно.

Почётный пассажир шхуны подошёл ближе. Задумчиво свёл свои широкие, густые брови. - Et combien y a-t-il de "Cargo T"? (И как много здесь "Груза Т"? Франц).

- Очень много, Пётр Дмитриевич. Настолько много, что вы даже не сможете себе вообразить.

Глаза искателя сокровищ тут же заблестели хищным огнём. Он хлопнул в ладоши и азартно потёр ими. - Тогда чего ждём? Надо срочно его искать, доставать, поднимать, грузить на борт.

Ланин удивлённо посмотрел на Волконского. - И как, позвольте спросить вас, это сделать? Ни шлюпки, ни корабль не смогут подойти к скалам?

- Ne sait pas comment. Vous, le chef de l'exp е dition?! Pensez-y... Bon sang! Bougez votre cerveau! (Не знаю как. Вы, начальник экспедиции?! Вы и думайте... Чёрт вас возьми! Шевелите извилинами! (Франц.).

- Я уже думаю, только в голову ничего не приходит.

Волконский заметался по палубе. - Надо думать, активнее, решительнее, напористее. - Он резко остановился. Выпучил глаза. - А если нам поступить как ваши герои в книге "Таинственный остров"?

Ланин непонимающе развёл руками. - Это как?

- Помните эпизод, где Ивана Танина с друзьями завалило камнями в пещере, когда он пробрался на подводный корабль капитана Нэмо?

- Что такое вспоминаю. И что?

- Как, что? Капитан Немо прорезал выход из-под завала с помощью "Possible Laser Beam". (Мощного лазерного луча. Англ.). Давайте действовать так же. Срежем лучом скалы. Чик-шик-пшик... И всё!

На Волконского посмотрели, как человека лишенного рассудка. - Любезный сударь, предложение хорошее. Только меня мучает вопрос... Где взять лазерную установку?

- А у вас.... разве нет?

- Нет.

- А я думал ящики с секретным оборудованием это и есть установка.

Вселенец поднял глаза к небу. - Дорогой Пётр Дмитриевич, вы перечитали моих книг. Вернитесь, пожалуйста с небес на землю. Ещё раз напомню: Всё что вышло из под моего пера, это вымысел и он не имеет отношения к реальной жизни. Понимаете?

- Понимаю, понимаю, понимаю... - Волконский продолжил ходить из стороны в сторону и размышлять. - Кирилл Васильевич, а если использовать взрывную смесь, которую вы создали в своём последнем романе "Иван Танин и Затерянный мир подземелья". Помните, когда вы убегали от кровожадных dinosaurs (Динозавров. Англ.) и вам надо было сделать проход в скалах. Вы намешали всё, что собрали у потухшего вулкана. Заложили смесь у огромной каменной стены, подожгли её и в щебень разметали кладку. Кажется, она называлась... "Dina-Lanin"? (Дина-Ланин? Англ.). Так может быть возьмём, намешаем всего, что соберём на острове, получим этот гремучий "Dina-Lanin" и разнесём всё к такой-то матери. А потом спокойно заберем наше кровное богатст... Я хотел сказать наш кровный "Груз Т". И отчалим домой?

Ланин устал слушать УМАПОМРАЧИТЕЛЬНЫЕ идеи попутчика, отрешённо махнул рукой.- Cher Piotr Dmitrievitch, je le rеpеte encore une fois, pour ceux qui sont particuliеrement ennuyeux, tout ce que j'ai еcrit est de la science-fiction et de la fiction. (Любезнейший Пётр Дмитриевич, повторю ещё раз, для особо непонятливых, всё что я написал - это фантастика и вымысел. Франц.).