Выбрать главу

Жертва Поскребыша неподвижно лежала на полу и не подавала признаков жизни. Слюна летучего змея, попав в кровь, убивала за считанные секунды. Незваный гость, которому яд угодил на кожу, избежал мгновенной смерти. Но не избежал страшных мучений, потому что отрава проникала в его мозг гораздо дольше. Он метался по комнате и палил вслепую, заходясь криком.

Пип с Поскребышем беспрепятственно носились среди бандитов, увертываясь от неприцельных выстрелов и создавая чудовищный хаос. Флинкс сосчитал бандитов — их оказалось вовсе не трое, а как минимум пятеро. И тут он заметил, что Клэрити привстала на кровати. Рот ее открылся, и она сделала глубокий вздох — такие обычно предшествуют крику.

Зажав девушке ладонью рот, Флинкс стащил ее с кровати. Она упала прямо на него. При других обстоятельствах это привело бы его в восторг.

— Тише! — велел он. — Ни звука! Ты сейчас в самом безопасном месте в этой комнате.

Она непонимающе посмотрела на него, затем медленно кивнула. Он убрал ладонь с ее лица.

Вокруг стоял оглушительный шум сражения: топот, вопли, шипение лучеметов и треск пулевых автоматов. Небольшая армия бандитов вела отчаянную пальбу по мельтешащим змеям, которые отвечали сверху ядом. Но преступники если и попадали, то лишь друг в друга.

Кажется, бандиты сообразили, что их дальнейшее пребывание в номере бесполезно и даже далеко не безопасно. Раздался звук, похожий на треск разрываемого шелка, — это один из налетчиков бросился прямиком на светомаскировочный экран. В комнату хлынул яркий свет коридорных ламп. Вслед за первым беглецом устремились остальные. Их оказалось так много, что в возникшей сутолоке Флинкс даже не успел их сосчитать. Должно быть, они по одному прокрадывались в номер в течение доброго получаса, пока Пип не разбудила своего друга.

Отступая, многие бандиты продолжали истошно выть — это действовал яд карликовых драконов. Вскоре послышались и другие крики — возмущенные. Отворялись двери соседних номеров — разбуженные шумом постояльцы интересовались, из-за чего переполох. Увидев пистолеты и маскировочные костюмы, любопытные предпочли исчезнуть.

— Пип! — Флинкс выпрямился. — Пип, давай назад. Хватит!

Драконша вернулась в комнату только после того, как прогнала последнего бандита на нижнюю площадку лестницы. Но если бы Флинкс не позвал свою приятельницу, она не успокоилась бы до тех пор, пока не уложила бы последнего злоумышленника. Однако никакой необходимости в этом не было. Флинкс задумал побег, а не массовую бойню. К тому же при лучшем освещении в Пип могли попасть.

Поскребыш висел в воздухе позади матери. Он там и остался, когда Пип опустилась на кровать к Флинксу. Однако, отметил тот, она не сложила для отдыха крылья. А это могло означать только одно — жди новой беды.

Немного успокоившись, он заметил, что к нему прижалась Клэрити.

— Это они! — произнесла она хриплым от испуга голосом.

— Разумеется, они. Если, конечно, кто-то другой не вознамерился убить тебя любой ценой. — Он посмотрел в дверной проем. — А их порядком сюда пролезло, больше, чем можно было ожидать.

Клэрити посмотрела на Флинкса. До ее лица было всего несколько сантиметров.

— Я же тебе говорила, что нужна им позарез.

Флинкс чувствовал, как ее бьет дрожь. Куда только подевалась напускная храбрость! Было видно, что девушка напугана до смерти.

— Все в порядке. — Ему хотелось казаться находчивым и невозмутимым, но в конце концов он остался самим собой. — Их больше нет.

— Змеи! — прошептала она. — Наши драконы!

Клэрити посмотрела на Пип и на ее отпрыска. Поскребыш вертелся в воздухе, словно ему не терпелось опять ввязаться в драку.

Клэрити встала, поднялся с кровати и Флинкс. На полу валялось с полдюжины врагов. Некоторые лежали лицом вниз, некоторые — вверх. На последних было жутко смотреть. Яд летучих змеев действовал примерно как азотная кислота. Стоит ли удивляться, что люди, наслышанные об их способностях, спешили перейти на другую сторону улицы, завидев вдалеке Флинкса с Пип на плече.

— Пип разбудила меня, — сказал он Клэрити. — Почувствовала угрозу. Мне не пришлось бить первым. Иначе бы меня наверняка ухлопали. Я стараюсь избегать заварушек, ведь Пип не знает, что такое полумеры. Ей же не прикажешь только ранить противника.

Они перешагнули через тело крупного мужчины, нашедшего смерть в изножье их кроватей. Взгляд Клэрити скользнул от мертвеца к дверному проему.

— Интересно, они вернутся?

— Не сразу. А как бы ты поступила?

Клэрити покачала головой из стороны в сторону. Поскребыш метнулся к ней, и от страха она присела. Флинкс поспешил успокоить ее: