Выбрать главу

Хотя было несомненно, что в ходе своей воинственной истории и агрессивной экспансии Империя Аэнн претерпела более сильные и изнурительные потрясения, несомненно, ни одно из них не было более близким, чем то, которое прокатилось по огромному залу под названием Око Ная на то прекрасное утро третьего сезона. Испуганный лорд Эйипул IX отпрянул от Флинкса, хотя он слишком хорошо понимал, что независимо от того, что он делал, в таких тесноте и под таким пристальным вниманием у него не было ни времени, ни расстояния, чтобы отскочить достаточно далеко. Остановившись в своем отступлении, сверкая глазами, он выпрямился во весь рост. Он связал свою судьбу с этим мягкокожим, что бы это существо ни делало и как бы возмутительно оно ни вело себя.

Прямолинейная полоска Флинкса достигла своей цели. Обнажая себя, он быстро привлек внимание всех глаз с двойными веками в пределах досягаемости своего обнаженного, бесспорно человеческого тела. Не прошло и секунды, как о его присутствии стало известно каждому из сотен знатных нье, циркулировавших в зале, поскольку его изображение вспыхнуло на персональном информационном устройстве каждого человека.

Выбравшись из покоящегося мешка разваливающегося костюма, Пип расправила свои ярко окрашенные крылья и взлетела в воздух Ока, как всегда с облегчением освободившись от ограничений костюма. Присутствие внизу сотен жестикулирующих, указывающих пальцем и кричащих А-Энн ничуть не беспокоило ее. Пока ее хозяин не проявлял беспокойства, она была вполне довольна, а обширное внутреннее пространство Ока предоставляло приятные возможности для парения.

Хотя они были одними из самых заслуженных и опытных солдат в имперских вооруженных силах, двум высоким Энн, стоявшим по бокам Императора, потребовалось больше секунды, чтобы вытащить оружие. Идея о том, что человек может внезапно появиться без предупреждения посреди Спирали в центре Ока, была аналогична внезапной материализации AAnn рядом с Президентом Содружества, когда он наслаждался завтраком со своей семьей. Как что-то, что нельзя было вообразить, реальность было трудно принять даже самым подготовленным.

Невозможность во многом объясняла отсутствие тревоги. Поскольку такого явно не могло быть, должно было быть альтернативное объяснение. Какая-то хитрая шутка, придуманная политическими союзниками, чтобы развлечь Императора, или, возможно, испытание впечатляюще убедительного нового проекционного устройства. Даже те, кто стоял рядом с поразительным проявлением, сомневались в его подлинности. На самом деле, из всех, кто находился в пределах досягаемости обнаруженного Флинкса, только один проявлял добросовестное волнение. Лорд Эйпул продолжал недоверчиво смотреть на своего гостя, даже пытаясь решить, что ему делать дальше.

Флинкс избавил его от неприятностей.

Обнаженный Флинкс направился к Императору, а Пип самоуверенно кружил над головой. Очнувшись, обоим высокочтимым телохранителям пришло в голову, что, возможно, было бы неплохо встать между привидением и Императором, даже если то, с чем они столкнулись, было не чем иным, как хитроумной проекцией. Остановившись, проекция продолжила говорить. Его ясная, совершенно понятная речь только еще больше подчеркивала его нереальность.

«Меня зовут Флинкс LLVVRXX. Хоть я и мягкокожий, я полноправный член Уровня Ссаайнн. Насколько мне известно, я единственный человек, удостоенный такой чести». Он увидел, что император Наввур В. смотрит прямо на него. Имперское телосложение, может быть, и носилось, но эти темно-синие глаза — нет. Они были проникающими. «Я не голо, тактильное поле, симуляция или механизм. Я очень настоящий. Я пришел к вам без ведома моего правительства или мне подобных, чтобы разделить с вами опасность, которая угрожает всем живым существам, включая каждого гражданина Империи». Он указал на своего соседнего и в настоящее время парализованного хозяина. «Я хотел бы избавить вас от этого знания, но мой друг настаивает, чтобы оно было доведено до сведения всех, чтобы обеспечить мой безопасный отъезд с Бласусарра и продолжение моих поисков возможных средств борьбы с этой угрозой».

При этом объяснении очень многие глаза как один обратились к лорду Эйпулу, который совсем не был благодарен за такое внимание. Вокруг него и вокруг мягкой кожи начало подниматься шипение, вздувшееся шипение, похожее на предвестие тысячи гейзеров, готовых извергнуться. Резко подняв руку, Наввур В. жестом призвал к молчанию третьей степени. Немедленно опасная эскалация возмущения прекратилась. Флинкс отметил, что все более гневные и злые взгляды по-прежнему были прикованы к нему и его хозяину. Помимо двух почетных караулов, у других поблизости также было обнаженное оружие.