Лотти хотела убить Кеттлмена. Если он умрет - она единственная наследница. Если он умрет, Болдуину никто не будет мешать, мало того, если Болдуин будет знать, что Кеттлмен умер, он может заработать на этом факте немало денег. Новости о смерти Кеттлмена наверняка отзовутся на бирже.
Надо телеграфировать Лотти, надо найти Кеттлмена. Если его нет в отеле, то где он? Не в "Кейбаре", потому что "Кейбар" теперь принадлежит Болдуину. Возможно, у Наджента или к западу отсюда, в Форт-Уингейт.
- Возвращайтесь в Маккартис, - сказал от Стретту и Саксону. - Мне нужны приметы Кеттлмена. Вытрясите их из телеграфиста. Кеттлмена надо найти. Человека, который его найдет, ждет сто-долларовая премия.
Стретт взял с письменного стола сигару и откусил конец.
- Его надо найти живым? - мягко спросил он. - Или мертвым?
Болдуин предложил сигару Саксону.
- Мне только надо знать, где он, - сказал Болдуин. - И я хочу быть уверенным, что он находится в определенном месте и никому не мешает. Чем дольше, тем лучше.
- Годится, - сказал Стретт. - Если он будет находиться там, ну, скажем, достаточно долго, это стоит всего тысячу долларов?
- Пятьсот.
Стретт тепеь понимал, о чем идет речь. Никто не платит пятьсот долларов, чтобы ненадолго кого-то спрятать.
- Он важная шишка, - ответил Стретт. - За тысячу долларов я бы смог с этим справиться. А потом мне бы с Саксоном тихо уехать, и надолго.
- Ладно, - сказал Болдуин, думая о Бакдане, - договорились.Тысяча долларов.
Судья подписал постановление, но, как ни странно, Болдуин даже не протестовал. Он отнесся к этому спокойно, и Флинту, который находился в Дыре-в-стене, рассказали об этом.
- Теперь тебе можно ехать домой, - сказал он Нэнси.
- Домой? - в ее голосе звучала такая печаль, которую он еще не слышал. - У меня больше нет дома. Пока нет.
Она странно посмотрела на него.
У тебя прекрасный гнедой жеребец. Без клейма. Как может конь вырасти до пяти-шести лет, чтобы его не заклеймили?
- Есть места, где совсем не клеймят, - ответил Флинт.
В тот день Пит Геддис вместе с Джонни Отеро и Джулиусом Бентом выехали на пастбище, чтобы проверить скот и, по возможности, если удастся избежать стрельбы, отогнать коров Болдуина.
Флинн поправился настолько, что мог сидеть. Хотя ему долго еще не придется садиться на лошадь, он снова взял дела ранчо в свои руки. Флинт был рядом, хотя чувствовал, что отношение к нему изменилось: появился непонятный холодок отчуждения. Еще недавно они принимали его за своего.
Флинт с удивлением обнаружил, что уже неделю не видит кровь в слюне, и чувствовать себя стал значительно лучше. Пора возвращаться в свое убежище.
Но он беспокоился. Не в характере Болдуина отступать просто так. Тем более, что он покинул Аламитос. Он продал часть скота, но оставшуюся часть держал на пастбище Наджента.
А затем приехал Геддис.
- Наджента убили, - сказал он. - Его нашли на собственном дворе с пулей в сердце.
- Бакдан, - сказал Рокли.
- Может быть, - сказал Геддис, глядя на Флинта, - а может и нет.
Нэнси поймала его взгляд и поняла, что он означает. Флинт сказал, что может закончить междоусобицу, и вот Наджент мертв.
"Невозможно, - сказала она себе. - Здесь нет никакой связи." Ее взор остановился на мощной винтовки Флинта, с которой тот не расставался все последние дни.
Флинт поднял глаза и увидел, что они смотрят на него.
- В чем дело? - спросил он.
- Я так понимаю, - сказал Геддис. - Вряд ли Порт Болдуин отступил бы, с постановлением или без него, если только не хотел кое-что проверить.
- Что это значит?
- Наджент мертв.
- Ну и что?
- Если нашу хозяйку убьют, у Болдуина будут развязаны руки.
Флинт молчал целую минуту. Такое даже в голову ему не приходило, он не представлял, что они думают, будто он убил Наджента. И собирается убить Нэнси Керриган.
Флинт медленно поднялся на ноги с винтовкой в руке.
- Что я выиграю от этого? - спросил он. - Какой смысл в этом деле для меня?
- У тебя имя, - сказал Геддис. - Имя, которое кое-что означает.
Флинт?
- Это распространенное имя, - спокойно ответил он.
- Я лучше знаю, - сказал Геддис.
Флинта это обвинение озадачило.
- Послушайте, - сказал он, - почему, по-вашему, судья подписал это постановление? Это ведь я ходил к судье Хатфилду.
- Да ну? - Геддис стоял выпрямившись, лицом к нему. - Флинт, я утверждаю, что ты врешь!
Он готов был выхватить пистолет, но Флинт не двинулся с места.
- На твоем месте я не делал бы этого, Геддис. Я не хочу тебя убивать.
- А может ты просто не хочешь участвовать в честном поединке? Такие, как ты, сами выбирают время и место. Но на этот раз у тебя ничего не выйдет. Давай!
- Нет! - воскликнула Нэнси. - Пит, прекрати! Никаких поединков.
Она повернулась к Флинту. - Я предлагаю вам уехать.
Он едва взглянул в ее сторону.
- Хорошо, - ответил сказал он и направился к гнедому.
Пока он седлал жеребца, все молчали. Затем Геддис произнес: - Мэм, вам не следует его отпускать. Я говорю, что это он убил Наджента, а теперь будет охотиться за вами. Подумайте сами. Когда он здесь появился? Сразу после Болдуина. Где он пропадает, когда уезжает отсюда? Где держит лошадей? А разве не у него была стычка с Наджентом? Он хотел еще тогда вызвать его на драку. Вы же слышали эту историю.
Нэнси посмотрела через огонь костра в спину Флинта. Это было невозможно, но она ничего не могла возразить Геддису.
- А откуда мы знаем, что не он стрелял в Неда? Откуда мы знаем, что не он привел нападавших на ранчо, а потом поехал с нами чтобы выведать, где мы спрячемся и что будем делать?
- У меня есть веревка, - сказал Скотт.
- Хватит вам, - спокойно сказал Рокли, - ты, Пит, завелся ни с того, ни с сего. Мы ничего не знаем наверняка, а у тебя, похоже, просто зуб на него.
Флинт нарочито медленно обернулся и сел в седло.
- Мне следовало ожидать от вас лучшего отношения, - тихо сказал он. Единственное, в чем я виноват - так это то, что я вел себя, как последний дурак. Геддис, ты мне нравился. Но у тебя зуб на меня, как сказал Рокли. В чем дело?
- Флинт - вот в чем дело! Все знают это имя. И давно знают! Мы думали, что уложили тебя в "Кроссинге"...
- Ты там был? тихо спросил Флинт.
- Ты чертовски прав, я там был! Я работал помощником босса в "Трех Х". Ты убил его из-за угла! Той ночью в салуне тебя узнал Лейден.
Флинт, сидя верхом, смотрел на них.
- А сколько раз стреляли в Флинта, когда его даржали за руки?
Геддис залился краской. - Я...
- Его держали за руки два храбреца, - сказал Флинт, - пока остальные стреляли. Мало того, что вас было девять против одного, так вы его еще и держали!
Рокли покосился на Геддиса.
- Я не слыхал таких подробностей.
- Я был против этого, - сердито запротестовал Геддис. - Я был против. Но все равно он был наемным убийцей, стрелявшим в спину!
- Сколько раз ты выстрелил, Геддис? - повторил Флинт.
- Откуда я знаю? Раз девять-десять, может больше.
Флинт поднял руки и одним рывком порвал рубашку от ворота до пояса. Ну и что, - с горечью сказал он, - сколько шрамов ты видишь?
Его грудь была бледной, незагорелой, шрамов там не было, ни одного.
_ По-моему, Геддис, ты слишком много треплешься, - сказал он и перевел взгляд на Нэнси, стоявшую у костра. - Поверьте, мэм, я только хотел помочь.
Флинт развернул гнеджого и поскакал прочь.
Он вел себя, как последний дурак, ну и что с того? Он поедет в свое убежище и пробудет там до конца.
Если ему суждено умереть, то ждать осталось недолго.
Глава 12
Когда Лотти сошла с поезда в Аламитос, она не ожидала увидеть такой город, а город не ожидал увидеть такую женщину.
Красавицы редко попадались в Аламитос, а красавиц, одетых по последней парижской моде, там и вовсе не видали. А ведь даже злейший враг Лотти не стал бы отрицать, что она очень красива.
У нее были золотисто-рыжие волосы, фиолетовые глаза и та прозрачная кремовая кожа, которая иногда встречается у рыжеволосых женщин. Мода сменила куполообразные юбки на облегающие платья, а у Лотти как раз была фигура, которую новая мода только подчеркивала.