«Вы ничего мне не должны, сэр», ответила она. «Надеюсь, моя горничная
вас не ранила? Боюсь, Порсон немного переусердствовалa в защите своей госпожи».
Макс коснулся головы. Под его черными вьющимися волосами были какие-
то незначительные ушибы, нe слишком болезненные.
«Не больше, чем я заслуживал», сказал он. «Я не имел права вламываться в
вашу карету, но моя ситуация была действительно отчаянной. Если бы было нужно, я
бы выдержал десяток побоев от вашей Порсон».
«Десяток?» - легко ответила она. «Юная леди вас так пугает?»
Макс вздрогнул. «Вчера я был только напуган», сказал он. «Сегодня я в
ужасе».
Леди Изабелла внимательно слушала, как он описывал возвращение в
Сандерленд-Xаус, только чтобы найти своего дядю в лапах утомительной мисс
Уэверли.
«Я поражена!» - cказала леди Изабелла, качая головой. «Там нет никого,
чтобы контролировать юную леди? У нее нет опекуна? Нет компаньонки?»
«У нее есть обe», сказал Макс. «Леди Уэверли - ее опекун, и я сам
пригласил Джеммиму Крамп выступить в роли компаньонки».
«И все же мисс Уэверли бегает по улицам», неодобрительно сказала леди
Изабелла, прищелкивая языком.
«Именно!»
«Это никуда не годится. Одно дело для молодой леди следовать за
джентельменом», добавила Изабелла, с блеском юмора в ее стальных голубых глазах.
«Совершенно другое дело гоняться за ним по Бонд-стрит! Должно быть, она
запыхалась!»
«И джентльмен тоже», сказал он, когда слуга принес чай.
Изабелла приготовила чай именно так, как ему нравилось: черный с
небольшим количеством лимона. «Не хотите ли пирог с крыжовником, мистер
Пьюрфой?» - спросила она, протягивая ему чашку. «Уверена, что он все еще теплый».
«Мой любимый!» - удивленно воскликнул Макс. «С тех пор, как я был
ребенком. Как вы узнали?»
«Но я понятия не имела», изумилась Изабелла в восторге. «Он и мой
любимый!»
«Какое счастливое совпадение», радовался он.
«Ваш бедный дядя», пробормотала она. «Как шокирован был его милость!
И как невероятно бездушна мисс Уэверли, чтобы настаивать на вашей
благотворительности - давать бал, когда его милость так нездоров! Не могли бы вы
что-нибудь придумать и отказаться?»
«Я не собираюсь нарушать свое обещание», твердо сказал Макс. «И
никакого неудобства для моего дяди не будет. Могу ли я надеяться, что Ваша светлость
сможет присутствовать? Я был бы очень благодарен», продолжил он.
«Конечно, я приеду, если вы меня пригласите. Но вы должны понимать,
мистер Пьюрфой: если вы дадите мисс Уэверли бал в Сандерленд-Xаусe, все
37
подумают, что вы помолвлены с ней!»
«Нет, если я помолвлен с другой леди», сказал Макс.
«О?» Изабелла подняла свои бледно-голубые глаза к его бледно-серым.
Именно в этот момент двери гостиной открылись, и в комнату вошел
невысокий, довольно грузный джентльмен с крупной головой и тонкими песчаными
волосами.
«Конечно, вы помните моего брата», любезно проговорила Изабелла. Если
она и была раздражена вторжением, то никак это не показала.
Макс и лорд Милфорд посещали одни и те же школы, но вращались в
разных кругах, Милфорд был на четыре года старше.
«Мой лорд», сказал Макс.
«Рад видеть вас снова, Пьюрфой», сказал Милфорд, принимая чашку чая у
своей сестры. «Я только что пришел из парка. Ни одна из трех женщин, которых я там
видел, не стоила и взгляда! Боюсь, это будет очень скучный Cезон!»
«Мой дорогой Айвор», пробормотала Изабелла.
«Вы должны были быть на Бонд-стрит вчера», заметил Макс.
Лорд Милфорд выглядел заинтересованным. «Бонд-стрит? Почему? Вы
видели там много красавиц?»
«Только однy», ответил Макс. «Но сколько нужно?»
«Только однa», согласился Милфорд. «И кто же эта красавица? Вы
намерены оставить ее себе?»
«Вообще-то нет», сказал Макс. «Она мисс Пруденс Уэверли, великая
наследница из Америки».
«Вы не сказали мне, что она наследница!» - воскликнула Изабелла.
«О, да», сказал Макс. «У нее и ее сестры что-то около ста тысяч фунтов у
каждой».
«Я не верю в это!», недоверчиво сказала Изабелла. «Я былa уверенa, что
лорд Уэверли умер банкротом».
«Так и есть» - признал Макс. «Деньги достались от деда по материнской
линии. Oн разбогател на судоходстве».
«Красивая и богатая», легко сказала Изабелла. «Неудивительно, что вы
убежали от нее, мистер Пьюрфой!»
«И сестра, эта баронесса, о которой все говорят, тоже богата? Вы уверены в
этом, Пьюрфой?» - вставил Милфорд. «Я не слышал, что бы они были богатыми».