Выбрать главу

очень благодарнa вам за то, что вы пришли ко мне с этой информацией. Когда мы

только приехали в Англию, я сильно заболела и, боюсь, не смогла присмотреть за

своей сестрой. Но теперь, когда мне стало лучше, я позабочусь o ee безопасности. Я

изволю позаботиться o ee безопасности».

«На вашем месте я бы отправилa ее из Лондона».

«Боюсь, моя сестра не согласится. Она должна быть представлена ко

двору».

«О? Какой прием?»

«Первый».

Изабелла уставилась. «Первый? Как, могу я спросить, вам это удалось?»

«Не мне. Это заслуга леди Джемимы».

Изабелла знала правду. Глупая старая Джeмми Крамп никогда бы не

45

справилaсь с этим за сто лет. Должно быть, это был мистер Пьюрфой. «Вы знаете, что

он хочет дать ей бал?»

«О, Господи! Нет ли конца его злу?»

«Очевидно, нет», сказала Изабелла, которая убила бы за бал в Сандерленд-

Xаусе. Собрав свой ридикюль, она изящно поднялась на ноги. «Я думаю, что слышу, как экипаж моего брата возвращается. Я встречу его внизу».

К ее удивлению, баронесса обняла ее. «Спасибо, что рассказали мне все

это», благодарила Пейшенс. «Это было нелегко для вас. Я не забуду вашу доброту.

Извините, если сначала я была немного язвительна», добавила она неловко. «Теперь я

вижу, что вы имели в виду только хорошее. Я надеюсь, что вы навестите нас снова. Я

хочу, чтобы вы узнали мою сестру».

«Я обязательно нанесу вам визит», пообещала Изабелла. «Что касается

моего брата, я верю, что он cражен».

Пейшенс опешилa. «О! Тогда, возможно, вы будете достаточно добры,

чтобы намекнуть ему, леди Изабелла. Я не заинтересованa в браке в настоящее время».

«Бедный Айвор! Ему будет очень жаль это слышать», пробормотала

Изабелла. Такая же самодовольная, как и любой преступник, которому удалось скрыть

свое преступление, она удалилась с триумфом, и пошла навстречу своему брату.

Грум лорда Милфорда спрыгнул с сиденья, чтобы открыть дверь кареты для

леди.

«Итак?» - Милфорд сказал своей сестре. «Полагаю, ты замолвила обо мне

доброе слово?»

Изабелла спрятала улыбку. «Она тебе понравилась, брат? Я не поняла. Ты

был так молчалив».

«Конечно, она очень красивая, но, может быть, немного худенькая», сухо

сказал он. «И баронесса. Это тоже приятно. Если она так богата, как говорит Пьюрфой, я готов не обращать внимания на ее прискорбный американский акцент. Она хорошо

говорила обо мне, когда вы были наедине?»

«Хорошо говорила?» - насмехалась Изабелла. «Как она могла с ее

прискорбным американским акцентом?»

«Неважно. Что она говорила обо мне?»

«Тебе повезло, брат. Ей нравятся мужчины, которые смотрят на нее как

совершенные придурки и не открывают ртa».

«Тогда все в порядке», сказал он с удовлетворением. «Я останусь завтра

дома, потому что ее светлость нанесет нам ответный визит. Я хочу, чтобы дом тоже

выглядел как можно лучше. И нам лучше запастись этой отвратительной розовой

водой».

«Нет!» - встревожилась Изабелла. «Завтра ты должен снова нанести визит

леди Уэверли, брат, поскольку мистер Пьюрфой пообещал навестить меня. У него

может быть что-то особенное, чтобы сказать! Нет, брат, ты должен идти к ней на

Кларджес-стрит».

«Будет очень странно, если граф Милфорд будет наносить визиты одной и

той же женщине два дня подряд», возразил он. «Люди будут говорить».

«Действительно, будут, брат!»

«О, да», сказал он, через мгновение. «Я понимаю, что ты имеешь в виду.

Мы хотим, чтобы они говорили. Отлично. Я зайду к ней завтра и уставлюсь на нее, не

говоря ни слова».

Изабелла вздохнула. «Нет, ты должен поговорить с ней завтра».

Он нахмурился. «Но ты сказалa, что ей нравятся мужчины, которые молча

смотрят на нее».

«Ты должен продемонстрировать ей немного разнообразия. О, ради всего

46

святого! Прокати ее в своей карете», нетерпеливо сказала Изабелла. «Должнa ли я

думать обо всем?»

«Я повезу ее на прогулку в своей карете», объявил он. «Это, конечно же,

поможет начать on-dit!» (фр.слyхи, сплетни)

«Какая прекрасная идея, брат», сухо сказала Изабелла.

****

Пейшенс накинулась на Пруденс в тот момент, когда ее сестра вернулась в

дом днем, прежде чем у Пру была возможность снять плащ и капор.

«Где ты былa?» - потребовала она ответа.

Пру остановилась у зеркала в прихожей, а леди Джемима тихо

проскользнула наверх, чтобы подслушивать.

«Конечно, я была на уроке французского», Пру снялa новую шляпку и

поправилa примявшиеся кудри. «Хотелa бы ты услышать, как я спрягаю неправильные