Выбрать главу

— Извини, у меня покупатели, — проговорила она в трубку. — Я тебе перезвоню чуть позже…

— Нет, позже я буду занята, — возразила Флавия, сразу же вспомнив о незаконченных упражнениях. — Давай завершим наш разговор прямо сейчас. Тем более что у меня осталась всего лишь одна просьба… Забронируй мне, пожалуйста, билет на Биарриц на шестое число… Твоя сестра ведь работает в аэропорту Флоренции, и, если вдруг свободных мест не окажется, попроси ее что-нибудь придумать… Помнишь, она помогала нам с Руджеро со свадебным путешествием?

— Да, помню… Только тогда ее помощь не принесла тебе ничего хорошего… — пробормотала Мирелла.

— Ну почему же… Мы прекрасно отдохнули…

— А что было после этого отдыха? — напомнила Мирелла.

— После не в счет, — раздраженно откликнулась Флавия. — И потом, в настоящее время я отправляюсь отдыхать в одиночестве, так что параллель неуместна…

— Ладно, если возникнут какие-то проблемы, я вновь обращусь к ней за помощью, — сдалась Мирелла и, попрощавшись с Флавией, отключила телефон.

— Слушаю вас, сеньор Пиренелли, — любезно улыбнувшись, обратилась она к Анджело. — Хотя нет, не нужно ничего говорить, — поправилась она. — Я так хорошо знаю ваши предпочтения, что любые слова будут лишними… Вы наверняка желаете приобрести непревзойденную доминиканскую марку «Дон Карлос». Разве я не права? — поинтересовалась она.

Анджело утвердительно кивнул, не переставая при этом демонстрировать свою тонкую улыбку.

— Правы, синьора Матерони. Тоже как всегда… — понизив голос, добавил он.

Мирелла кокетливо рассмеялась.

— Ну что вы, синьор Пиренелли, я всего лишь человек, которому, как известно, свойственно ошибаться… А также совершать непредвиденные поступки… Вот и вы сегодня пришли за сигарами раньше обычного… Что, подвели часы? — кивнула она на циферблат с бриллиантами, украшавший его руку.

Анджело проследил за ее взглядом.

— Ну что вы… — с упреком проговорил он, поняв, что она намекает на поломку механизма, заключенного в дорогостоящий корпус. — Я привез эти часы пять лет назад из Швейцарии, и они еще ни разу не дали мне повода усомниться в их исправности… Просто сегодня вечером я уезжаю во Флоренцию, откуда отправлюсь в путешествие… Именно поэтому я вынужден был изменить своим привычкам и прийти за «Доном Карлосом» раньше обычного…

— Так вы тоже отправляетесь в путешествие? — оживилась Мирелла. — Что-то все стремятся убежать прочь из нашего города… Оно и понятно, сезон отпусков… И куда же вы направляетесь, если не секрет?

— Вам бы я незамедлительно сообщил о пункте своего назначения, даже если бы это было военной тайной, — бросив на свою собеседницу лукавый взгляд, проговорил Анджело. — Меня ждет столица Доминиканы, — заговорщицким тоном сообщил он.

— Доминиканы? Родины покупаемого вами «Дона Карлоса»? — восхищенно поинтересовалась Мирелла.

— Совершенно верно. У Доминиканской республики, конечно, много и других достоинств и достопримечательностей, но «Дон Карлос» первый среди них. И хотя у меня там будет множество возможностей для дегустации других марок, обещаю, что «Дона Карлоса» я не забуду, — приложив ладонь к сердцу, шутливо-торжественным тоном поклялся он.

— Я готова вам поверить, — с улыбкой откликнулась Мирелла и, немного помедлив, продолжила: — Особенно если вы также пообещаете не забывать девушек нашего города… Надеюсь, вы едете в Доминикану с одной из них?

Анджело виновато склонил голову.

— Каюсь, грешен я, матушка настоятельница, — трагическим тоном изрек он. — Не устоял перед искушением познакомиться с какой-нибудь милой доминиканочкой, а посему отбываю из родного города в одиночестве.

Мирелла весело рассмеялась.

— Прощаю, блудный сын мой. Надеюсь, с вашим талантом обольщения это знакомство состоится довольно быстро, и желаю вам, чтобы оно было не одно.

Анджело тоже рассмеялся в ответ.

— Определенно, всем раскаявшимся грешникам нашего города следует приходить в эту табачную лавку.

— Особенно если они собираются в дальнее путешествие, — машинально поддержала шутку постоянного покупателя Мирелла, внимательно разглядывая его такие же тонкие, как и улыбка, черты лица. — Вот, прошу, ваш неизменный «Дон Карлос», — вежливо проговорила она, протягивая ему сигары.

Судя по его сверкающему каким-то прямо-таки адским огнем взгляду, он и вправду отправляется в Доминикану в поисках новых романов, подумала она, с любопытством заглянув в его зеленые глаза. А наша бедная Флавия вновь в стороне. Может, намекнуть ей, что стоило бы поменять направление и вместо Биаррица сесть на самолет до Санто-Доминго? Хотя, что изменят мои намеки, если даже здесь, в Ареццо, он ни разу не обратил на нее внимания? — продолжила свои мысленные размышления Мирелла, задумчиво глядя ему вслед.

И вдруг она, словно внезапно вспомнив о чем-то важном, о чем-то, что еще секунду назад не принимала в расчет по причине досадной забывчивости, бросилась к телефону.

А может, как раз вдали от Ареццо он и изменит свое мнение о ней? — думала она, лихорадочно набирая номер флорентийского аэропорта. Знаю, то, что я сейчас делаю, выглядит со стороны некрасиво… Но кто из нас знает заранее, какие некрасивые поступки окружающих обернутся для нас счастьем и какие благопристойные устремления этих самых окружающих приведут нас к крушению… Но, чем тратить время на объяснения с Флавией, принять правильное решение которой наверняка помешает гордость, будет лучше, если я все устрою сама…

— Джованна? Здравствуй, моя дорогая, — радостно проговорила она в трубку. — На тот случай, если ты уже успела забыть голос своей сестры, сообщаю тебе, что это она и есть. Ах, не забыла? Ну что ж, одной приятной новостью больше… Послушай, мне нужна твоя помощь… Вернее, моей подруге Флавии… Да-да, той самой, которая несколько месяцев назад отправлялась в свадебное путешествие… Так вот, ей через пару дней нужно вылететь в Доминикану, желательно утренним рейсом… Она просила меня забронировать билет… Не возникнет никаких проблем? Прекрасно! Теперь еще одна просьба, на этот раз лично от меня… Сделай так, чтобы прохождение таможенного контроля и прочих формальностей было для нее как бы в упрощенном варианте… Надеюсь, ты меня понимаешь? Ну что ты, боже сохрани, какие там наркотики… Просто я хочу сделать ей небольшой сюрприз… Если, конечно, его можно назвать небольшим… — понизив голос, пробормотала она, представляя себе выражение лица Флавии, когда та узнает, где именно она оказалась вместо Биаррица. — В чем заключается сюрприз? — задумчиво переспросила она. — Я расскажу тебе при встрече… Надеюсь, ты не сочтешь меня мерзавкой… Да, я приеду во Флоренцию вместе с Флавией… И еще вместе с Бернардо… Романтическое путешествие в родной город? Нет, сестренка, не угадала, у меня во Флоренции есть одно дело… Хотя, думаю, нашему с Бернардо романтическому время-препровождению оно не помешает… Да, на прощание хочу сделать классическое напоминание о том, что наш разговор должен остаться в секрете…

Мирелла повесила трубку и обвела испытующим взглядом многочисленные полки с сигарами, словно искала у них ответа на известные только ей вопросы.

— Ну вот, дело сделано… — медленно проговорила она вслух. — Хотя, конечно, оно еще не завершено, но первый шаг все же предпринят… Теперь остается только ждать… Либо мой розыгрыш принесет долгожданное счастье нашей неудачливой в любовных делах табачнице, либо… — Мирелла на минуту призадумалась. — Либо все останется как есть, — пожав плечами, продолжила она. — Ведь другого варианта быть просто не может… И, кстати, этот последний вариант я могу рассматривать как компенсацию за неудавшиеся сегодня переговоры насчет отпуска… Так что, как ни крути, а положительные стороны в моей затее все же присутствуют… И для Флавии тоже… Ведь когда бы еще она собралась отдохнуть в Доминикане… Кажется, у них там популярен стиль меренге, сочетающий песню и танец… И, как поется в одной из таких песен, «все будет, как будет»…