Выбрать главу

— У тебя на все готов ответ… Только каждый из них почему-то выглядит неубедительно… Лично мне показалось, что Риккардо относится к ней теплее, чем к обычной коллеге…

— Ну да, и именно поэтому он укатил с Бьянкой на пляж, оставив ее здесь в одиночестве… Поверь, у этой невыразительной незнакомки нет ни малейшего шанса на завоевание такого очаровашки, как Риккардо. Раз уж это не удалось даже тебе, то о чем же еще говорить…

— Просто я выбрала неподходящий момент для завоевания… Он тогда был по уши влюблен в эту Каролину…

— Так поразмысли хорошенько: сможет ли он променять такую красотку на это светловолосое нечто… Нет, нет, нет и еще тысячу раз нет. Повторяю тебе, у нее нет ни единого шанса…

Блеклая лилия с конским хвостом… Неплохое определение, мысленно заметила Флавия, устремив невидящий взгляд куда-то поверх меню. Да и насчет моих шансов, вернее, полного их отсутствия, тоже сказано недурно… Может, мне стоит поставить их в известность, что я вовсе не собиралась завоевывать этого красавчика Риккардо, чтобы они наконец успокоились? Хотя нет, пускай поволнуются… Ведь еще несколько минут назад я собиралась заполучить его в качестве партнера по танцам, и теперь эта идея вовсе не кажется мне такой уж глупой… И даже, если мои шансы на его завоевание и вправду невелики, я все равно теперь не отступлюсь… Вы еще увидите, как могут менять цвет блеклые лилии… Итак, решено, я остаюсь в Санто-Доминго, чтобы танцевать мамбо в паре с Риккардо!

Глава 3

Думаю, я поступила правильно, что остановила выбор на этом жемчужно-розовом платье с открытой спиной. В нем мне будет гораздо приятнее осваивать танцевальные движения, мысленно одобрила свою покупку Флавия, выйдя из магазина. И тут же услышала за спиной веселый голос:

— Я же говорил, что вы передумаете. Напрасно я не заключил с вами пари на бутылочку рома.

Даже не оборачиваясь, Флавия догадалась, что это Диего.

— Вы что же, следили за мной от самого отеля? — поинтересовалась она. — Все время, пока я гуляла по Малекону?

— Поверьте, у меня не было в этом необходимости, — проговорил Диего, приближаясь к ней. — Я знал, что встречу вас в «Жарком танго», ведь это единственный магазин в городе, предлагающий такой ассортимент танцевальных костюмов. Я часто здесь бываю. Вот и сегодня решил заглянуть… А тут вы…

Флавия наконец перевела взгляд на своего собеседника.

— Вам все-таки удалось найти подходящую партнершу и поэтому вы пришли за костюмом?

Диего улыбнулся.

— Да, партнершу я нашел недавно, в крохотной комнатке отеля «Изумрудная пальма». А что касается костюма, то их у меня уже целая коллекция… Каждый раз я покупаю новый в надежде на удачное продолжение начатых уроков…

— И каждый раз ваши надежды терпят крушение, словно не вовремя вышедшие в море корабли… — с легким вздохом продолжила за него Флавия.

Диего задержал на ее лице заинтересованный взгляд.

— Поэтичное сравнение… Хотя и грустное… Но ничего, это у вас скоро пройдет… После первого же посещения «Мелодии карибских ночей»… Это лучший танцевальный клуб в Санто-Доминго… Где мы завтра же начнем осваивать мамбо… Да, кстати, вынужден вас огорчить: на уроках это шикарное платье вам вряд ли понадобится. Для новичков это только лишняя помеха. Я бы посоветовал вам выбрать легкие, не стесняющие движений брюки и такую же футболку… Да, и не вздумайте надевать туфли, иначе моим ногам несдобровать…

— Не вашим, — успокоила его Флавия. — Вы правы, я решила, что буду учиться танцевать мамбо. Но только не с вами… С другим партнером…

— С другим? — удивленно переспросил Диего. — Подумать только… Где же вы успели его найти за такое короткое время?

— Там же, где и вы, — с улыбкой ответила Флавия.

— То есть… в отеле? — немного подумав, уточнил Диего.

Флавия утвердительно кивнула.

— Невероятно… — недоверчиво проговорил он. — Впрочем, я никогда не переставал удивляться непредсказуемости вашего поведения…

— Моего? — в свою очередь удивилась Флавия.

— Я имел в виду женщин, — объяснил он. — Ну что ж, видимо, мне и впрямь не суждено постичь искусство танца… Я хочу, чтобы вы знали: я нисколько не обижен на вас. Наоборот, мне будет приятно знать, что в вашей жизни появилось увлечение, способное прогнать печаль с вашего лица… Давайте зайдем в бар, выпьем по стаканчику рома… Я знаю неподалеку одно местечко, где подают превосходный «Шаретт»…

— Нет, ром для меня — это слишком…

— «Шаретт» не просто ром, это ром, имеющий совершенно дивный аромат.

— Честно говоря, никогда раньше его не пробовала…

— Значит, это прекрасный повод принять мое приглашение, — подхватил Диего, устремив на нее выжидающий взгляд.

— Ну, если его аромат и вправду такой дивный… — немного поколебавшись, сдалась наконец Флавия.

Они расположились за стойкой, которая тянулась вдоль высоких окон, наблюдая за проходившими мимо людьми. — Так кто же тот счастливчик, в паре с которым вы решили постигать азы мамбо? — поинтересовался Диего, отпивая ром.

Флавия сделала неопределенный жест.

— Один случайный знакомый…

— Да, случайности порою меняют всю нашу жизнь, — философским тоном заметил Диего. — Причем как в лучшую сторону, так и в противоположную ей… — помолчав, добавил он.

И не успел он договорить, как за окном бара появился Риккардо в сопровождении девушки из отеля. Они неспешно шли по тротуару, о чем-то непринужденно беседуя. На их лицах играли безмятежные улыбки. Увидев мужчину, из-за которого она изменила свои планы и который теперь беспечно гулял по улицам с другой женщиной, Флавия припала к стеклу, провожая его долгим, разочарованным взглядом.

— Это и есть ваш избранник? — осторожно поинтересовался Диего, кивнув в сторону уже опустевшего тротуара.

Флавия не ответила.

Диего понимающе качнул головой.

— Любовь с первого взгляда… — протянул он.

Флавия испуганно вздрогнула.

— Прошу вас, не произносите при мне этой фразы, — еле слышно проговорила она и, сделав глоток рома, продолжила: — Несколько лет назад у меня и вправду была такая любовь… Но только не к Риккардо… Я без памяти влюбилась в мужчину, но скоро поняла, что не нужна ему… Вернее, я до сих пор не могу этого понять… Мое сердце не может… — сбивчиво завершила она.

Диего немного помолчал, что-то обдумывая.

— А этот Риккардо, значит, был выбран вами в качестве орудия мести? — наконец спросил он.

Флавия утвердительно кивнула.

— Да, что-то вроде того…

— Но месть не удалась, — печально усмехнувшись, проговорил Диего и, внимательно глядя ей в глаза, сообщил: — Я знаю этого парня, он часто приезжает сюда… И с девушкой я тоже знаком, — сделав паузу, продолжил он. — Ее зовут Бьянка, она работает в нашем отеле… Они уже давно встречаются.

— Спасибо за рассказ, — так же печально усмехнулась в ответ Флавия. — Обо всем этом я уже и сама догадалась…

Диего задумчиво повертел в пальцах бокал с ромом.

— А тот, первый, он сейчас тоже здесь, в Санто-Доминго? — спросил он, устремив взгляд в глубь бокала.

— Да, приехал, чтобы весело провести отпуск…

— В компании очередной любовницы, — продолжил Диего, по-прежнему не глядя на Флавию, и, почувствовав, как она вздрогнула от этих слов, предложил: — Хотите, я помогу вам отомстить ему?

Флавия медленно перевела на него изумленный взгляд.

— Простите, не поняла…

— Не беспокойтесь, ничего противозаконного, — поспешно заверил ее Диего. — Я помогу вам стать другой… Такой, чтобы Риккардо, позабыв о Бьянке, упрашивал вас потанцевать с ним… И не только потанцевать… Такой, чтобы ваш жестокий избранник вдруг понял, как он был глуп и слеп. Ну так что же, вы согласны принять мою помощь?

Флавия ничего не ответила, продолжая изумленно смотреть на него.

— Вижу, вы меня снова не поняли, — заметил Диего. — Ну что ж, я объясню… Даже более того, открою один из мужских секретов. Чего, кстати сказать, не делал еще ни для одной из женщин… Так вот, для того чтобы Риккардо обратил на вас внимание, вам нужно, прежде всего, стереть с лица это унылое выражение. А затем отказаться от стремления к всепоглощающей любви к какому бы то ни было мужчине. В общем, вашей целью на ближайшее будущее должен стать флирт. Легкий, непринужденный, невесомый, игривый и захватывающий воображение, словно звуки мамбо… Одним словом, настройте ваши душевные струны на мотив беспечности, праздности и ни к чему не обязывающей игры в любовь, и Риккардо будет ваш, можете мне поверить. В этом и заключается открытие обещанного мною секрета: мужчины не утруждают себя разгадками печали и высоких устремлений, они предпочитают то, что лежит на поверхности, то, что легко узнать и просто понять, то, над чем не придется ломать голову и терзать душу… Теперь вы меня понимаете?

полную версию книги