Выбрать главу

- Классный гребень получился из жабры, смотри какой красивый!- и воткнула получившееся украшение  в волосы. Жемчуг переливался всеми цветами радуги ,отлично гармонируя с серебристым цветом жабры.

- Эгм-м, - утвердительно кивнул чёрной мордой гигант. - А ты не могла бы сначала спрашивать разрешения, прежде чем рыться в чужих вещах? - недовольно выпустив ноздрями струйку чёрного дыма,скривился Кхеррег. Но, взглянув на выползающую нижнюю губку на лице русалочки, готовившейся зарыдать, сдался:

- Ладно, ладно, возьми себе, раз нравится..., но мне сделаешь такой же, только лучше! И, пожалуйста, больше ничего не трогай! Это подарки ... для моих близких.

Хьютла, быстро закивав, передумала плакать и, запустив свои шаловливые ручки в рыбий желудок извлекла из него ещё одну жабру .

      Наконец, когда приготовления были закончены, а дракон насытился, доев остатки рогатой рыбины, в небе показалось белое облако стремительно приближающейся стаи драконов с Вайтскиммом во главе. Спустившись на берег, драконы один за другим подошли к Кхеррегу.

- Мы полетим с тобой, - гордо заявил Вайтскимм.  - Смотрю, ты подготовился к перевозке. Только пузырь опасно держать в лапах, повредить можно. И на спине везти русалку - тоже не вариант!

- Что же делать? - растерялся чёрный дракон.

- Наломаем веток азариса, они во время роста дерева так сплетаются между собой, что крона на гнездо гигантской кухры похожа. Сделаем  из веток гамак, вдвоём и нести удобнее будет. С тобой нас десять - значит пять драконьих пар. Сможем менять друг друга в воздухе и уставать будем меньше, и приземляться лишний раз не нужно, - разъяснил вожак.

Когда наконец всё было готово, драконы, осторожно уложив пузырь с русалкой в самодельный гамак, встали на крыло.

- Попутного ветра! - хором крикнули драконы и устремились на юго-восток.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 112. Выполненное обещание

   Лететь пришлось довольно низко к земле, так как Хьютлу, не привыкшую к полётам, укачивало.  Однако, не смотря на частые остановки и низкую скорость перелёта, драконы достигли окрестностей Волшебного озера в три дня. Хьютла, увидевшая природу юга, так сильно отличающуюся от северной, к которой она привыкла, не скрывала восторга. Девушка с широко открытыми глазами следила за проплывающими мимо лесами, полями, реками и городами. Иногда восхищённо ахала и щебетала:

- Как красиво! Ах, как восхитительно! Чудесно!Чудесно! - она хлопала в ладоши и пузырь с морской водой колыхался в гамаке в такт её движеням. 

Когда наконец показались знакомые места, Кхеррег объявил:

- Приближаемся. Будем садиться на большой поляне.

Когда же показалось само Волшебное озеро и поляна, о которой говорил Кхеррег, драконы увидели играющих в салки малышей: двух дракончиков и коштарха. Те резвились от души. Но, завидев в небе стаю белых драконов, застыли с открытыми ртами в изумлении: никогда раньше не приходилось им видеть драконов-альбиносов.

Приземлившись на огромной поляне возле озера, драконы радостно загомонили, празднуя своё прибытие:

- Гурр, гурр, гурр!

 На их крики из озера вынырнул сам Хозяин и, увидев кого они ему привезли, очень обрадовался:

- Рад тебя видеть, Кхеррег! Тебя и твоих друзей! Ты сдержал слово, доказав, что с тобой можно иметь дело! Вижу, ты привёз мне невесту, как и обещал, - водяной приосанился и продолжил:

- Приветствую тебя в своих владениях, милая дева! Я - хозяин этого чудесного озера, Сильсталл моё имя. Ты очень красивая девушка. Я много слышал о красоте северных нёкк, но и подумать не мог, что ты столь прекрасна, - губы водяного расплылись в приветливой улыбке, он слегка поклонился,- добро пожаловать!

Драконы поднесли пузырь с русалкой к воде и она ответила на приветствие Сильсталла:

- Здравствуй, Сильсталл.  Моё имя Хьютла, я дочь Стисигла - хозяина Ледяного моря. Ты похож на него: такой же большой и, надеюсь, добрый? Богат  и щедр ли ты ? Я привыкла к дорогим подаркам. У нас в море много кораллов и жемчуга! Что ты готов подарить мне?