Выбрать главу

    Лучшие придворные кутюрье сшили платья и костюмы для королевской семьи. Признанные лучшими, музыканты репетировали свои композиции, следуя сценарию торжеств. Повара и кондитеры готовили праздничные угощения. Дворец был охвачен предпраздничной суетой. Флёриэль и Кхеррег волновались больше всех и с радостной тревогой ждали приближения своей свадьбы. Переключиться на хлопоты, связанные с приёмом гостей,  и успокоиться им помогли друзья, прибывшие специально, чтобы поддержать молодожёнов: Ундина, Сильсталл и Хьютла прилетели на драконах: Сарргирре и Брастенхоре. Гостям особенно радовались Голрагда и Кэррион. Они тут же увлекли Ундину в сад и стали там демонстрировать умения малышки Азалии, которая отлично поддавалась дрессировке. Хьютлу очень увлёк процесс примерки свадебного платья Флёриэль. Сильсталл с удовольствием познакомился с членами королевской семьи и проводил время в неспешных разговорах с Витторном. В скором времени во дворец должны были прибыть кобольды и лепреконы. Каботор поджидал их, глядя в бинокль из своего закутка на дворцовой крыше. Близилось "время Ч".

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 152. Прибытие новых гостей

К ночи в город прибыл отряд кобольдов. У горожан, ставших свидетелями появления кобольдов в столице, сложилось впечатление, что город наводнили огромные зелёные блестящие жуки - золотистые бронзовки. Отряд кобольдов был одет как на парад. Старшины отряда гордились личным знакомством с принцессой, некоторые были знакомы со всем монаршим семейством. Возле Ратуши их встретил Кхаш с подручными. Ему было отдано распоряжение расселить кобольдов в старых казармах, в которых специально для гостей были приготовлены комнаты и многоярусные кровати. Сотник Нарг, обнявшись по-дружески с главой королевской охраны Кхашем, в сопровождении отделения из пяти орков повёл свой отряд на заселение.

На рассвете орки, стоявшие на вышках у городских ворот, заметили клубы пыли на дороге, что вела к столице с юга. Когда пыль улеглась, на дороге появилась кибитка с запряжённым пони. В кибитке сидела чета лепреконов в ярких банданах. Поравнявшись с воротами, которые открылись плавно, словно от дуновения волшебного ветерка, лепреконы предъявили приглашение на свадьбу принцессы. Орки по сравнению с лепреконами казались просто гигантами. Их клыки угрожающе торчали из пасти. Увидев охранников, жена лепрекона Мирна широко открыла глаза. Да и как было не удивиться новым порядкам Эльграннда и его новым жителям. В прежние времена бывая в столице эльфов по делам, лепреконы никогда не сталкивались с такими громилами.

- Бырр дега грумэ!* (* на орочьем "проезжайте") - прорычал один из стражей и вернул приглашение Бэрру, который сжал ладонью одной руки ладонь жены, успокаивая её. Другой страж сказал на общем:

- Добро пожаловать на праздник! Чувствуйте себя как дома! Гости принцессы - гости столицы, столица теперь и наш дом! Значит , вы теперь и наши гости тоже! Хорошего дня!

От орочьего рычания у Мирны душа ушла в пятки, но она старалась не показывать виду.

- Благодарим вас, господа стражники, за тёплый приём! - кивнул Бэрр стражам. И повозка лепреконов двинулась дальше по направлению в город.

В городе было уже всё готово к церемонии. Проезжая по нарядным, благоухающим ароматами цветов улицам, и, слушая весёлую музыку, чета лепреконов успокоилась окончательно. Их пони направлялся к дворцовой площади. На которой их уже ожидали Каботор в сопровождении Хина ломэ и Сульмельдир.

Эльф помахал вновь прибывшим гостям рукой, на лице его появилась улыбка:

- Доброго утра, друзья!

- Доброго утра, Бэрр, как поживаете, Мирна? - обнажил вихрастую голову, сняв свою широкополую шляпу, Каботор. На которую тут же, воспользовавшись случаем, сел коштарх.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 153. Гостеприимство

- Доброго утра, дорогие гости! Мы всегда рады друзьям нашей дочери! - голос Натанинды звучал как ручеёк. Бэрр поклонился королеве, Мирна присела в книксене.

- Благодарим за радушный приём , Ваше Величество, - произнёс Бэрр, залившись румянцем. - Никогда ещё не доводилось нам, простым жителям степи, присутствовать в таком значимом месте и на подобных торжествах, да ещё в качестве гостей самих царственных особ. Это великая честь для нас, - Бэрр снова поклонился королеве.