Тихонько охнув, Эмбер выронила гребень, ощутила щекой ветерок, и свеча погасла.
ГЛАВА 5
Предвестник
Даже без света она видела его в зеркале за собой. Его кожа сияла, словно свет шел изнутри. Мир завис на грани, полночный час колдовал. Эмбер нервно потянулась к графину с водой и налила чашку. Вода плеснулась за края, она прижала чашку к губам. Она сказала:
— Я надеялась, что ты придешь.
Юноша за ней нахмурился и пошел к окну, поднимая горящую тыкву в руке. Эмбер повернулась и резко встала.
— Не уходи, — воскликнула она. Ее стул упал, она потянулась за ним, но промазала. Призрак с глазами цвета луны поймал стул за нее и поставил на ножки. — Прошу, — сказала она. — Не уходи так быстро… я хотела с тобой встретиться.
Она заламывала руки, страж посмотрел на них, потом на ее лицо, а потом взял ее за руку, раскрыл ее ладонь и сложил туда ее сложенный платок. Пальцы Эмбер сжались на ткани, и она охнула.
— Твои ладони, — сказала она. — Они теплые. Я не ожидала такого от призрака.
Он фыркнул и убрал руки.
— Хоть ты и ведьма, но ты явно не знаешь, как работают духи.
Его голос был гулким, насыщенным, он задерживался и ласкал кожу Эмбер уже после его слов. Она смело разглядывала его. Он выглядел так, как она и помнила, хоть и видела его в детстве. Он был на пару дюймов выше нее, и хоть она подозревала, что он старше, он выглядел лишь на пару лет взрослее нее. Лунные волосы юноши были растрепанными, обрамляли его голову, как ореол, и его серебряные волчьи глаза искрились в темноте.
— Как тебя зовут? — спросила Эмбер.
Юноша пожал плечами.
— Это важно?
— Конечно. Как мне к тебе обращаться? Мы должны правильно познакомиться.
Он тихо рассмеялся, прижал ладонь к груди и официально поклонился, хоть и не сводил с нее взгляда.
— Тогда, раз манеры так важны, можешь звать меня Джеком.
— Джек, — Эмбер щелкнула языком, имя ему подходило. — Хорошо. Здравствуйте, мистер Джек, я — Эмбер О’Дэр.
— Не надо «мистера». Просто Джек.
— Просто Джек.
— Да. И я уже знаю, кто ты. Ты — городская ведьма.
Эмбер уперла руки в бока.
— Я осталась без преимуществ. Ты знаешь, кто я, но я все еще не знаю, кто ты.
Гул раздался в небе, дождь застучал каплями по подоконнику открытого окна. Эмбер прошла туда и выглянула. Ощущая бурю, она закрыла окно и задвинула занавески. А потом застыла, вспомнив, что в комнате был мужчина. Она оглянулась на него через плечо, вспыхнула молния и озарила лицо Джека, но вместо точеной челюсти, широкого носа и острых скул она увидела улыбающийся череп.
Она вздрогнула и тихо охнула в тревоге. Свет угас, его лицо стало прежним. Эмбер такого еще не видела.
Джек разглядывал ее, подвинул тыкву ближе к своему лицу.
— Это игра света, — сказал он. — Уголек в тыкве тоже показывает мою истинную природу.
Он поднял оранжевый шар, и скелет снова проступил под его кожей.
Эмбер сглотнула.
— То есть ты… ты…
— Мертв? — ответил он и покачал головой. — Нет, я не мертв. Хотя технически я и не живой. Я иду по грани между этими понятиями. Это и означает жизнь фонаря.
— Фонаря? — повторила Эмбер, думая о мерцающих огнях, что призывали или отпугивали мертвых.
— Да. Я сторожу перекрестки между миром смертных и Иным миром.
— Иной мир?
— Да.
Эмбер с любопытством склонила голову.
— Может, присядешь?
Джек напрягся и взглянул на ее кровать.
— Нет. Это будет неуместным, — ответил он. — Но спасибо за… приглашение.
Эмбер напряженно прошла к столу, ощущая румянец на щеках.
— Нет. Я… нет, конечно, нет. Просто ты впервые показался и заговорил со мной, и у меня так много вопросов.
— Я знаю.
Эмбер нахмурилась, подозрение впилось в уголки ее рта, опуская их.
— Почему сегодня? — спросила она.
— О чем ты?
— Ты пришел, потому что я позвала тебя?
— Да и нет.
— Как же так?
— Я… часто хожу за тобой.
— Да, это я знаю.
Джек скривился.
— И я не хотел, чтобы ты меня видела.
— Так ты не собирался знакомиться этой ночью?