Выбрать главу

Този път поне разполагам с чаршаф, за да защитя целомъдрието си. Мигновено се увивам с него, подобно на Марлон Брандо в Шекспирова роля.

— Не е спешно — казвам.

В действителност в главата ми започва да изкристализира едно точно определена идея. И не само там, между другото.

— Как сте нарекли вашето казино?

— „Белият слон“.

— В Азия белите слонове са свещени.

— Това проблем ли е? Можем винаги да го преименуваме.

— Никакъв проблем. Хубаво име.

Тя стои на два метра от мен, абсолютно неподвижна, с ръце по тялото. Сядам на леглото. Ясно осъзнавам, че от пристигането ми в Макао досега са ме подложили на два теста: първия — с единия милион долара, които да загубя, или да спечеля, и втория — онзи с филма. Предусещам, че ми предстои трети тест. „Цимбали, ще се наложи да се жертваш като дарение за Бога на финансите“. И благородно и величествено ставам от леглото, досущ Цезар, влизащ в Сената.

— Има един момент, който, въпреки вашите обяснения, все още ни безпокои — отбелязва тя съвършено спокойно.

— За какво става дума?

— За човека, който предстои да стане мениджър на „Белият слон“. Още не сте го намерили и…

— Обясних ви как смятам да го наема.

Точно от това се страхувах — туниката ѝ е закопчана с милион миниатюрни копченца. Започвам да ги разкопчавам едно след друго с доста неприятната мисъл, че ако съм се заблудил относно намеренията на Миранда, ще приключа жизнения си път под формата на шишче или в казан със супа от раци.

— Да приемем — кимва тя. — Но въпросът е там, че вие и ние няма да бъдем равнопоставени. Искам да кажа, не напълно. Вярно, ще притежавате половината дялове, както и ние, но затова пък вие ще назначите директора. Това не е много редно.

Шибаните копчета упорито се съпротивляват. Разкопчал съм вече двайсетина, но това тук…

— Фалшиво — казва тя.

— Кой, мениджърът?

— Копчето. Тази рокля се съблича като плътно прилепнала риза — навива се нагоре по тялото.

Има право. Навива се. А отдолу няма друго, освен самата тя.

— И какво предлагате, за да възстановим равновесието? — Един заместник-директор. Назначен от нас.

Тя вдига ръце или по-точно ги задържа в това положение, когато ги вдигам, за да изхлузя роклята през главата ѝ.

Гърдите ѝ щръкват насреща ми.

— И кой ще бъде този заместник-директор? Вие? Целувам едната гърда.

— Не.

— Жалко.

Целувам другата гърда. Тя казва:

— Още дълго ли смятате да стискате този чаршаф, Марк Антоний? Не, избраният от нас заместник-директор се казва Калибан. Очаква ви изненада…

Докато говори, аз я вземам на ръце и я отнасям в леглото. Тя довършва изречението си легнала, неподвижна, с дясна пета върху левия глезен и със скръстени под главата ръце.

— Наистина ще бъдете изненадан, господин Цимбали.

Тайфун е китайска дума, която означава силен вятър. И в секундата, последвала последната ѝ дума, върху лицето ми връхлита истински тайфун. Както и върху цялото ми тяло. На пръв поглед тя бе като че ли напълно безразлична спрямо всичко, което можех да направя или да кажа, а ето че изведнъж се взривява, поемайки инициативата.

Следват няколко минути закачки. Край на първия рунд.

Питам:

— Това ли беше изненадата?

— Не, изненадата ще бъде Калибан.

Хвърлям се в контраатака за втория рунд. Отново мълчание. Накрая тя задъхано прошепва: — Между другото, отговорът за петдесетте милиона е да.

— Каква изненада. Но те са ми необходими във вторник.

— Знам, в десет и половина.

За третия рунд дори не изчаквам гонга.

11

Марк Лаватер ме чака в Мюнхен. Уведомявам го, че съм си намерил съдружници и че ще си имам заместник-директор, който се казва Калибан.

— Странно име. Нямаше ли го някъде в Шекспир?

— „Буря“.

— Не знаех, че си толкова начетен по литература — отбелязва той.

— Купил съм си една енциклопедия.

Носим се през полята по автомагистралата Мюнхен-Залцбур-Виена. Денят е вторник, 23 септември, и в тази част на света часът е пет и половина следобед. Вече съвсем съм се объркал — хеликоптер от Макао до Хонконг, самолет от Хонконг до Токио, после от Токио до Амстердам (единственият полет, който ме устройваше), после от Амстердам до Мюнхен. И сега час и половина с кола. Марк:

— Анна не е сама. Ще си имаш работа и с трите сестри.

— Това пък е Чехов. (Вече съм полузаспал.)

— Кое?

— „Три сестри“.

Той ми хвърля обезпокоен поглед, но продължава с последните новини, или поне с научените в последния момент: наистина има четири сестри Мозер, Анна наистина е най-голямата, родителите Мозер са покойници… А Карл-Густав Баумер е бил брат на майката на сестрите, сиреч — вуйчо на Хайди.