— Видите вон тот уступ, самый высокий? — спросил Кейн, ткнув пальцем в лобовое стекло.
— Да. Я так понял, что сигнал подают оттуда, — отозвался Зеро.
— Хорошо. — Кейн поднес к губам рацию. — «Синий-два» и «Синий-три», мы начнем с верхнего уступа, а вам, ребята, я предлагаю осмотреть два нижних. Прием?
Из динамика рации послышался голос:
— «Синий-три» на связи. Слышим вас, «Синий-один».
— «Синий-два» на связи. Слышимость отличная.
«На нас, похоже, стая какой-то дряни налетела», — вновь послышался первый голос.
— Вас понял, спасибо, — ответил Кейн.
Действительно, джипы атаковала стая хендерских ос. Кейн поднял руку и повернул рукоятку на потолке. Послышалось шипение заработавших разбрызгивателей.
Через пару мгновений все три машины были накрыты водяными зонтиками.
— Не любят эти сволочи водичку соленую, — злорадно проговорил сержант Кейн.
— Я вижу, мы уже адаптировались к местной среде и начинаем подавлять ее своими технологиями, — растягивая слова, проговорил Тэтчер.
— Как говорят моряки: «Обнаружь, приспособься, преодолей!» — отозвался Кейн.
— Точно, — ухмыльнулся Тэтчер.
Зеро повернул голову и невозмутимо посмотрел на Нелл. Как только стая ос отступила, Кейн выключил разбрызгиватели. «Синий-один», вгрызаясь в почву гусеницами, начал взбираться на крутой ступенчатый склон. Остальные джипы ехали, не слишком отставая от первого.
На уровне первого и второго уступов колонна разделилась, а «Синий-один» продолжил путь к самой высокой ступени.
Третий уступ имел форму полумесяца и шириной был не больше тридцати футов. Его край отвесно спускался к следующему уступу, поросшему семидесятифутовыми деревьями.
Кейн повернул влево, но дорогу преградило упавшее дерево. Кроны деревьев, похожих на пальмы, качнулись влево. Стала видна кривая скала высотой футов в сорок на правой стороне уступа. Выше скалы до самого края чаши острова тянулись зеленые поля. Перегородившее дорогу дерево, по всей видимости, упало с этой скалы во время недавнего оползня.
Кейн попытался переехать дерево, но его ствол был толщиной не меньше шести футов — а это было много даже для мэттраков. И вообще, это больше напоминало шею Годзиллы, чем ствол дерева.
— Это — кожный покров гигантского членистоногого, — сказала Нелл. — Здешние деревья — близкие родственники местных насекомых.
— Боже милостивый! — восхитился Тэтчер.
— Похоже, тут был оползень, — сказал Джеффри и указал на скалу, от которой недавно явно оторвался большой кусок. — Что, остров не слишком устойчив в сейсмическом отношении?
— Да, не слишком, — ответила Нелл. — Сейсмической активности тут было хоть отбавляй.
Кейн убавил газ, и неожиданно все услышали такой невероятный звук, что сначала даже не узнали его. Это был лай собаки.
— Что за черт? — удивился Кейн.
На уступ из-за скалы выбежал бультерьер. Несколько секунд он яростно гавкал, потом убежал назад.
— Копи! — ахнула Нелл.
— Не верю! — воскликнул Зеро, крепче сжав камеру.
Копепода снова выскочил и залаял и опять проворно забежал за скалу.
Нелл сжала плечо Кейна.
— Он зовет нас за собой! Вперед!
Кейн выжал педаль газа до отказа, но так и не смог переехать через поваленное дерево.
— На джипе нам через эту дубину не перебраться, — сказал Кейн, обернулся и обвел ученых взглядом. — И из машины так близко от джунглей выходить нельзя.
— Кто-то подавал нам сигнал и нуждается в помощи, сержант, — сказала Нелл. — А если тут уцелел Копи, значит, и мы уцелеем!
Кейн покачал головой.
— Я выходить не стану.
— Зеро, — обратилась к оператору Нелл. — Тебе удалось здесь уцелеть. Как думаешь, мы можем быстренько сбегать, заглянуть за угол и вернуться? — спросила она.
Зеро нахмурился.
— Оружие есть хоть какое-нибудь?
— Супербрызгалки, — ответил Кейн.
Это сообщение никого не порадовало. Все подавленно молчали.
— Я серьезно говорю, — добавил Кейн. — Супербрызгалки, они заправлены соленой водой под завязку. И если вы собираетесь выйти из джипа, вам придется надеть стерильные бахилы. Вон они, в пакетах. Но прежде чем забраться обратно в машину, бахилы нужно снять и выбросить. Но мне все это не нравится. — Кейн покачал головой. — Уж слишком близко джунгли к этому уступу.
— До скалы не так уж далеко, — возразил Тэтчер.
— Супербрызгалки? — задумчиво проговорила Нелл. — Дайте мне ваш пистолет, сержант.