Выбрать главу

Он был ошеломлен, произнеся мысленно это слово. Так это любовь? Конечно, а что же еще? Да, он, Фред Маклелланд, двадцативосьмилетний холостяк, которого друзья уже начали дразнить волком-одиночкой, влюбился!

Потрясенный сделанным открытием, он неспешно ехал, поглядывая то на дорогу, то на обгоняющие его машины, и мечтал об ожидающем их с Фредерикой будущем. Ближайшее включало четыре с половиной тысячи миль дорог, изумительные пейзажи, южное тепло, маленькие мотели, уютные кафе и ресторанчики и любовь, любовь, любовь… Десять дней и ночей любви.

А потом, после возвращения в Нью-Йорк, они поженятся, и будут жить долго и счастливо, и, как в сказках, умрут в один день.

Беглый взгляд в зеркало дальнего вида вмиг рассеял картины безоблачного счастья. Невыразительный серый «форд-эскорт» следовал за ним на почтительном расстоянии.

Черт, неужели снова тот, который они уже пару раз видели вчера? Какой у него был номер? Штата Миссури, это точно. А вот цифры… Не помню, сокрушенно вздохнул Фред, хоть убей, не помню. Надеюсь, Фредди не забыла записать.

Он снова притормозил, сбросил скорость почти до тридцати миль в час, чтобы заставить «форд» обойти их. И тому ничего не оставалось делать, как обогнать «петербилт».

Фред внимательно наблюдал за его приближением, чтобы заметить номер. Есть! 459 БBP, Миссури. Он свернул на обочину, повернулся к мирно спящей Фредерике и нехотя потряс ее за плечо.

— Фредди, Фредди! Проснись, милая!

Она зашевелилась, потерла глаза рукой, приоткрыла их и взглянула на Фреда.

— Я долго спала?

Он кинул взгляд на часы и несказанно удивился. Оказывается, он провел в мечтаниях почти три часа.

— Нет, не очень. Отдохнула?

Фредди потянулась с ленивой кошачьей грацией, и он невольно пододвинулся к ней ближе. Она сразу заметила его движение и так посмотрела, что Фред тут же позабыл обо всем на свете…

Когда они оторвались друг от друга, Фред вспомнил, зачем разбудил ее.

— Ты где-нибудь записала номер того «форда»?

Еще не пришедшая в себя от потрясающего поцелуя Фредерика недоуменно переспросила:

— Того «форда»?

— Ну да, помнишь, вчера мы его видели два раза. Серый, с номером штата Миссури.

— А-а-а… — протянула Фредерика и открыла сумочку. Покопавшись там, вытащила записную книжку и торжествующе воскликнула: — Вот он! 459 БВР, Миссури.

— Так. — Фред уронил коротенькое словцо, как тяжелый булыжник.

— Что… что случилось? Ты снова его видел?

— Угу. Только что.

Девушка взглянула в зеркало со своей стороны.

— Уверен? За нами никого, кроме красного грузовика.

— Я вынудил его обогнать нас.

— О! — коротко отозвалась она, помолчала и добавила: — Ты не хочешь остановиться где-нибудь и позвонить домой?

Что за девушка! — восхитился Фред, несмотря на сжигающее его беспокойство. Такая чуткая, все понимает с полнамека. Сразу заметила, что я волнуюсь.

— Да, давай остановимся. Я почти уверен, что этот парень или сам Чарли, или нанят им. Скоро я это выясню, но сначала следует убедиться, что Мэгги и малышка в безопасности.

Они подъехали к ближайшей заправке. Фредди пошла в дамскую комнату, Фред отправился звонить. Вернувшись, девушка увидела, что он уже ждет ее.

— Ну как, позвонил?

— Да. К ним он не приходил. Я предупредил Мэг, чтобы в случае появления подозрительных людей немедленно звонила в полицию. Слава Богу, Люси еще маленькая и ее не оставляют во дворе одну. Ладно, меня что-то утомила эта игра в догонялки и прятки. Пора познакомиться с нашим приятелем. Садись, сейчас заправлю бак и поедем.

— Фред, ты уверен, что это благоразумно? Мы ведь эту машину даже не сфотографировали.

— Достаточно я думал о благоразумии. Я не позволю какому-то мелкому жулику и негодяю изводить и запугивать меня и тем более тебя. Забирайся в машину и ничего не бойся.

Фредерика подчинилась, мысленно восхитившись его решимостью. Какой мужчина! Да, дядя Эндрюс был бы рад познакомиться с Фредом и обязательно одобрил бы ее решение выйти за него замуж.

Так, значит, ты уже все решила? — неожиданно робко спросил внутренний голос.

Окончательно и бесповоротно, твердо ответила Фредерика. Я поговорю с ним вечером, расскажу о помолвке, объясню, чем та была вызвана. Он поверит, ведь я не люблю Роджера и никогда не любила.

А потом, после этого разговора, мы остановимся в каком-нибудь придорожном мотеле — и… и я стану женщиной, его женщиной…

Фред поднялся в кабину, с силой хлопнул дверью и вывел грузовик на автостраду. Он гнал его на предельной скорости, напряженно вглядываясь в даль, не обращая внимания на роскошный пейзаж, на заснеженные горы, на великолепные ели и кедры.

— Вон он! Смотри, Фредди, вон там, почти у развязки. Еле плетется, ждет нас. Ладно, приятель, сейчас познакомимся!

Он нажал на газ и, обойдя своего преследователя, свернул на местное шоссе. Пустая и узкая асфальтовая полоса тянулась к югу, скрытая от глаз проезжающих по основному хайвэю густым лесом. Фред гнал вперед, постоянно поглядывая в зеркало. Отъехав миль тридцать, сбросил скорость. «Форд» нагонял. Вот уже между ними триста ярдов, двести, пятьдесят…

Огромный грузовик резко затормозил, прицеп занесло, развернуло поперек дороги. Фред выхватил из-под сиденья громадный ключ для смены колес и спрыгнул вниз.

«Форд» стоял, уткнувшись носом в прицеп. Слегка оглушенный водитель возился с рычагом, пытаясь сдать назад. Фред рванул дверцу, вытащил его наружу и заорал:

— Говори, что тебе надо!

— Мне? — Мужчина лет тридцати пяти — тридцати восьми смотрел на него с деланным изумлением.

— Тебе, тебе! Не отпирайся. Ты едешь за мной уже который день! Говори, кто тебя послал! — Фред схватил его за воротник кожаной куртки и встряхнул.

— Да вы что, мистер? — возмутился мужчина. — Вы в своем уме? Немедленно отпустите! Я вас первый раз вижу!

— Брось отпираться, парень! — рявкнул Фред и показал ему ключ. — Выкладывай или проклянешь тот день, когда появился на свет! Тебя Чарли послал?

— Чарли?! — Тот выглядел искренне удивленным, даже забыл на минуту о своей роли и перестал разыгрывать возмущение. — Кто такой Чарли?

— Чарли Гренджер из Квинса. Не знаешь такого? — уже менее уверенно спросил Фред, опуская ключ.

Мужчине сомнение в его голосе придало сил.

— Ты ошибся, приятель, я слыхом не слыхивал ни о каком Чарли.

— Ладно, если не Гренджер, то кто тогда? На кого ты работаешь? — Тяжелый стальной ключ снова приблизился к лицу незнакомца, убеждая в том, что Фред не шутит.

— Слушай, парень, успокойся. Убери эту чертову железяку, я и так скажу. Пропади все пропадом! Я работаю на нью-йоркское отделение «Пинкертон и К°». Это мое первое дело. Мне поручили следить за мисс ван дер Лауффен с момента ее прибытия в Нью-Йорк и до возвращения на родину.

— За Фредерикой?! — Молодой человек был так потрясен, что едва не выронил свое импровизированное оружие.

Он взглянул на девушку и махнул ей рукой, приглашая принять участие в их небезынтересной беседе. Когда она подошла, он обратился к мужчине:

— Повтори, что ты мне сказал.

Тот приложил руку к козырьку фуражки и отрапортовал:

— Я преследовал вас по приказу шефа нью-йоркского отделения «Пинкертон и К°». Мне поручили следить за мисс ван дер Лауффен с момента прибытия ее в Нью-Йорк и до возвращения на родину.

— Что?! — Фредерика уставилась на него широко открытыми от изумления глазами. — Но почему? И кто вас нанял?

— Понятия не имею.

— Но… но…

— Подожди, Фредди, успокойся. Не может быть, чтобы наш приятель так-таки ничего и не знал. — Фред снова угрожающе поднял ключ.

Мужчина отшатнулся, насколько было возможно, и окончательно сдался.

— А, да черт с ним со всем! Так и знал, что не гожусь для этой работы. — Он сразу как-то успокоился и сказал Фреду: — Опусти ключ, приятель, я не собираюсь никого прикрывать ценой своего здоровья. Наш клиент — фирма «Ван Гульдт, Анрейт, Сэллирс и Пепперкорн».