Выбрать главу

Мистер Соверби нанял другой каб и поeхал к сестрe. Странное можно сдeлать замeчание относительно людей, удрученных денежными затруднениями, как напримeр мистер Соверби; их никогда не затрудняют маленькия суммы, и они никогда не отказывают себe в мелкой, ежедневной роскоши. Извощики, обeды, вино, театры, новыя перчатки, всегда к услугам людей с запутанными обстоятельствами, тогда как люди, не имeющие ни шиллинга долга, так часто должны отказывать себe во всем подобном.

Другой на мeстe мистера Соверби сберег бы свой шиллинг, так как дом мистрисс Гарольд Смит находился не далeе как через улицу, у самаго Гановер сквера, но мистеру Соверби это и в голову не пришло. Никогда в жизни он денег не сберегал, и не думал приниматься за это теперь. Сестру он предупредил о своем посeщении, и потому застал ее дома.

— Гарриет, сказал он, опускаясь в мягкое кресло,— игра кажется кончена.

— Пустяки! возразила она:— ничего не кончена, если только ты сам захочешь продолжать.

— Я могу только сказать тебe, что сегодня я получил формальное увeдомление, что векселя герцога Омниума будут немедленно поданы ко взысканию не от Фодергилла, а от этих народов в Саут-Одле-стритe.

— Да ты этого ожидал, сказала сестра.

— От этого мнe не легче. Да к тому же я этого не совсeм ожидал, по крайней мeрe я в этом не был увeрен. Теперь, конечно, не остается никакого сомнeния.

— Да и лучше так. Гораздо приятнeе знать, на что можешь разчитывать

— Кажется, мнe скоро не на что будет разчитывать; все уйдет, все до послeдняго акра земли! проговорил он с горечью.

— Да вряд ли ты будешь бeднeе чeм в прошлом году. Никакого не может быть сомнeния, что цeнности Чальдикотса хватит на уплату всех векселей.

— Да, хватит; а мнe-то что дeлать потом? Я почти больше думаю о мeстe в парламентe чeм о Чальдикотсe.

— Ты знаешь мой совeт, сказала мистрисс Гарольд Смит:— проси мисс Данстебл дать тебe взаймы денег под обезпечение твоего помeстья. Она ничeм тут не рискует. Если тебe удастся это устроить, ты на выборах можешь идти против герцога; конечно, ты можешь быть побeжден.

— Да я и надeяться не могу на успeх!

— Во всяком случаe, ты бы этим доказал, что ты не жалкое орудие в руках герцога; вот тебe мой совeт, с энергией проговорила мистрисс Гарольд-Смит;— если ты хочешь, я сама поговорю об этом с мисс Данстебл и предложу ей позвать ея повeреннаго юриста разсмотрeть это дeло.

— Хорошо, если-б я об этом подумал прежде чeм рeшился на эту проклятую глупость!

— Об этом ты не безпокойся; она ровно ничего не теряет через такую сдeлку, и слeдовательно ты не милости какой-нибудь будешь просить у ней. Притом, она сама же вызвалась помочь тебe, и она именно такая женщина, что исполнит твою просьбу по тому самому, что вчера отказала тебe в другой твоей просьбe. Ты многое хорошо понимаешь, Натаниель, но я не думаю, чтоб ты ясно понимал женщин, по крайней мeрe такую женщину, как она.

Тягостно и неприятно было мистеру Соверби искать денежной помощи у той самой женщины, за которую он сватался недeли двe перед тeм; однако он уступил убeждениям сестры. Что же он мог придумать при теперешнем положении дeл, что бы ему не было тягостно и неприятно? В эту минуту он чувствовал невыразимую ненависть к герцогу, мистеру Фодергиллу, Гемишену и Геджби, и всeм вообще обитателям Гадром-Кассля и Саут-Одле-стрита; они хотeли оттягать у него все, что принадлежало дому Соверби задолго перед тeм, как имя Омниум стало извeстно в графствe или в Англии. Чудовищный левиаѳан уже равверз пасть, чтобы поглотить его! Он должен был исчезнуть навсегда с лица земли без борьбы, без сопротивления! Как было ему не ухватиться за всякое средство отсрочить эту страшную развязку? И вот он поручил сестрe переговорить с мисс Данстебл. Проклиная герцога (а ему было приятно осыпать его проклятиями), мистер Соверби едва ли сознавал, что, герцог требует назад только свою собственность.

Что касается до мистрисс Гарольд Смит, какой бы мы ни произнесли приговор над ея общественным и супружеским характером, мы не можем не признать, что, в качествe сестры, она имeла достоинства.

Глава XXXIII

На слeдующий день, в два часа пополудни, Марк Робартс уже был в гостиницe Змeя, и, в ожидании мистера Соверби, ходил взад и вперед по той же комнатe, гдe он когда-то завтракал послe публичной лекции Гарольда Смита. Он конечно угадал, по какому именно дeлу мистер Соверби хотeл переговорить с ним, и отчасти даже обрадовался его приглашению. Судя о характерe своего приятеля потому что он видeл до сих пор, Марк полагал, что мистер Соверби не захотeл-бы показаться ему на глаза, если-бы не нашел средства как-нибудь уплатить по этим несчастным векселям. Итак, он шагал взад и вперед по грязной комнатe, нетерпeливо поджидая приeзда мистера Соверби; он стал обвинять его в непростительной небрежности, когда на стeнных часах пробило четверть третьяго; уже пробило три часа, и Марк Робартс стал терять послeднюю надежду, когда наконец явился мистер Соверби.