— Дядя, сказала она, рeшаясь воспользоваться послeдними пятью минутами, послe того как он уже простился и с нею, и с мисс Данстебл,— подумали вы о том, что я говорила вам в Лондонe?
— Да, Мери, конечно; когда такого рода мысль нечаянно заберется в голову человeка, трудно тотчас же выкинуть ее из головы.
— Так что же далeе? Поговорите же со мной об этом; зачeм вы от меня скрываетесь?
— Да мнe почти нечего и говорить.
— Одно могу я вам сказать: от вас зависит жениться на ней.
— Мери! Мери!
— Я бы не стала этого говорить, если-бы не была увeрена, что это послужит к вашему счастью.
— Безразсудно с твоей стороны желать этого, душа моя; безразсудно подбивать старика на подобную глупость.
— Не безразсудно, если вы оба можете быть счастливы.
Он ничего не отвeчал ей, но только нагнулся и по обыкновению поцeловал ее, потом уeхал, оставив ей грустное сознание, что она понапрасну намутила воду. Что станет о ней думать мисс Данстебл? Но мисс Данстебл в Этот вечер была по прежнему спокойна и весела.
Глава XXXIX
Доктор Торн, в послeднем разговорe с племянницей назвал себя стариком; однако ему было всего каких-нибудь пятьдесят пять лeт, а на над ему казалось еще меньше. Глядя на него каждый бы сказал, что нeт никакой причины не жениться ему, если он найдет это удобным; а если принять в соображение лeта невeсты, то в этом бракe ничего не было бы страннаго или неподходящаго.
Но тeм не менeе, ему почти стыдно становилось, что он позволяет себe думать о предложении, сдeланном ему племянницей. Он сeл на свою лошадь в Боксалл-Гиллe, и медленным шагом направился в Грешамсбери, раздумывая, не столько о предполагаемом бракe, как о собственном безразсудствe. Как мог он быть таким ослом, чтобы, в свои лeта, дать встревожить себя подобною мыслью? Можно ли было думать о супружествe с мисс Данстебл, не думая отчасти и о ея богатствe; а он всю жизнь гордился своим равнодушием к деньгам. До сих пор медицинския его занятия были для него дороже всего в мирe; они стали ему необходимы как воздух, а мог ли он продолжать их, женившись на мисс Данстебл? Она конечно захотeла бы, чтоб он eздил с ней в столицу,— а какую бы он там играл роль, плетясь всюду по ея пятам, извeстный там только как муж одной из богатeйших женщин в городe! Такая жизнь была бы для него нестерпима; а между тeм, на возвратном пути домой, он никак не мог отдeлаться от этой неотвязной мысли. Он все продолжал повертывать ее в своем умe, продолжая тeм не менeе упрекать себя за это. Наконец, он положил себe, что в Этот же вечер, вернувшись домой, он примет рeшительныя мeры, и напишет племянницe, чтоб она отложила всякия попечения об этом предметe. Дойдя до такого мудраго рeшения, он принялся разсуждать в своем умe, как бы сложилась его жизнь, если-б он точно женился на мисс Данстебл.
В Этот самый день, ему нужно было побывать у двух дам, с которыми он видался ежедневно, исключая временных своих отсутствий из Грешамсбери. Первая из них — первая во мнeнии всего окружающаго люда — была жена скайра, леди Арабелла Грешам, старинная пациентка доктора. Он обыкновенно приeзжал к ней поутру, и если ему удавалось как-нибудь отказаться от ежедневнаго приглашения сквайра откушать у него, он отправлялся к леди Скатчерд тотчас послe своего скромнаго обeда. Так по крайней мeрe он привык дeлать в лeтнее время.
— Ну, что, доктор, здоровы ли всe в Боксалл-Гиллe? сказал сквайр, встрeтив его у ворот; лeтом сквайр рeшительно не знал чeм наполнить свои дни.
— Совершенно здоровы.
— Не знаю, право, что дeлается с Франком. Он как будто возненавидeл Грешамсбери. Вeроятно он занят выборами?
— Конечно; он поручил сказать вам, что скоро к вам заeдет. Вeроятно его выберут единогласно, так что ему не о чем и хлопотать.
— Счастливец! Не так ли, доктор? Сколько у него еще впереди! Да, он славный малый, отличный малый. Да послушайте: Мери, кажется, должна скоро...
И они обмeнялись нeсколькими многозначительными словами.
— Я зайду к леди Арабеллe, сказал доктор.
— Я только что от нея, сказал сквайр, — она все хандрит и жалуется.
— Однако ничего нeт особеннаго, надeюсь?
— Нeт, кажется ничего, то-есть ничего по вашей части, доктор; только она в предурном расположений духа, а это прямо падает на меня. Вы конечно останетесь у меня отобeдать?