На другое же утро по прибытии своему в Лондон, викарий отправился в Малую Сумку. Она находилась в самом близком сосeдствe с Доунинг-Стритом и с высшими правительственными богами; само здание не отличалось красотой, оно все скосилось на один бок, фасад не соразмeрно выдался вперед, оно все почернeло от дыма и грязи; но несмотря на то, что оно не могло похвастать ни архитектурными затeями, ни ухищрениями комфорта, его общественное положение придавало ему важность, отражавшуюся и на всех чиновниках, наполнявших канцелярию. Марк видeл наканунe своего друга Соверби, и они уговорились встрeтиться в это утро у новаго правительственнаго лица. Марк пришел пораньше, чтобы повидаться с братом.
Когда его привели в комнату молодаго секретаря, Марк был поражен перемeной, которую произвела в его наружности перемeна его официальнаго значения. Джек Робартс и прежде был красивый, статный молодец, с веселым, добродушным лицом, но манеры его не отличались изяществом, и одeвался он небрежно, чтобы не сказать неопрятно. Теперь же его нельзя было узнать. Щегольской фрак сидeл на нем безукоризненно, волосы были тщательно причесаны, жилеть и панталоны самой модной материи, даже зонтик, стоявший в углу, поражал щеголеватостью и аккуратностью.
— Я вижу, Джон, что ты сдeлался важным лицом, сказал старший брат.
— Это еще неизвeстно, отвeчал Джон,— знаю только, что меня работы бездна.
— Как? Я думал, что твоя служба самая покойная.
— Да, вот как люди ошибаются! Оттого только, что мы, приватные секретари, не исписываем огромных листов бумаги, самым размашистым почерком, по пятнадцати строчек на страницу, и по пяти слов на строку, люди воображают, что нам дeлать нечего. Вот, посмотри, прибавил он, разбросав перед братом цeлую дюжину небольших заметок,— право, Марк, нелегкое дeло справляться со всеми просителями. Я обязан написать каждому из этих господ отвeт, которым бы он остался доволен, а между тeм я должен всeм им отказать в их просьбах.
— Это, конечно, трудная задача.
— Еще бы! Но тут главное дeло в сноровкe: нужно умeть придать отказу любезную форму. Я этим только и занимаюсь с утра до вечера, и право, кажется, всe остаются довольны моими письмами.
— Должно-быть отказ от тебя приятнeе чeм согласие от другаго человeка....
— Я этого не говорю. уж такая наша должность. Повeришь ли? Я уже извел цeлую десть бумаги на то чтобы всeм объявлять, что нeт вакансии на мeсто швейцара при нашем департаментe. Семь знатных барынь добивались этой должности, каждая для любимаго своего лакея. Но вот... вот менязовут.
Раздался звонок, и частный секретарь вскочил с мeста и быстрыми шагами пустился в кабинет великаго сановника.
— Я уже доложил о тебe, сказал он:— Боггинс, проведите его преподобие мистра Робартса к лорду Малой Сумки.
Боггинс был именно тот швейцар, мeста котораго так добивались супруги достопочтенных перов. Он провел Марка в сосeднюю комнату.
Если человeк может измeниться от того, что он получил мeсто приватнаго секретаря, какже ему не преобразиться, сдeлавшись лордом Малой Сумки! Робартс едва, едва мог повeрить, что перед ним тот самый Гарольд Смит, котораго мистрисс Проуди так замучила на лекции в Барчестерe.
Тогда он был угрюм, раздражителен, не замeчателен ничeм. Теперь же он улыбался такою ласковою, покровительствующею улыбкой, стоя у своего официальнаго очага! Он любил стоять так, засунув руки в карманы панталон, сознавая свое величие, чувствуя себя правительственным лицом с ног до головы. Соверби вышел вмeстe с ним, но остановился несколько позади, и от времени до времени подмигивал Марку через плечо сановника.
— А, Робартс! Очень рад вас видeть. Кстати, как сгранно, что ваш брат служить у меня секретарем!
Марк согласился, что это довольно странное стечение обстоятельств.
— Он славный малый. Он пойдет хорошо, если будет вести себя как слeдует.
— Я увeрен, что он пойдет хорошо, сказал Марк,
— Ну да, конечно, я сам так думаю. Что же я могу для вас сдeлать, Робартс?
Тут вмeшался мистер Соверби, и объяснил, что сам мистер Рабартс ничего для себя просить не намeрен, но так как его друзья нашли свободное мeсто в барчестерском капитулe приличествующим ему более чeм какому-либо другому священнику, то он согласится принять эту бенифецию по ходатайству человeка, котораго он так искренно уважает как новаго лорда Малой Сумки.
Правительственному лицу не совсeм понравилась эта рeчь, ибо она лишала его удовольствия выслушать с покровительственным видом прошение Марка. Однако он отвeчал очень милостиво, сказав, что не может отвeчать заранeе, как лорд Брок вздумает распоряжаться свободным бенифицием в Барчестерe. Он уже говорил с его лордством об этом предметe, и имeет причины думать, что его мнeние будет имeть нeкоторый вeс. Конечно, ему до сих пор не дали положительнаго обeщания, но, насколько ему позволено судить, ходатайство его было успeшно. Если так, то он с искренним удовольствием поздравит мистера Робартса с получением мeста, которое, конечно, он вполнe заслужил своими дарованиями, своим извeстным благочестием и христианскими добродeтелями.