Выбрать главу

Когда, сидя за чайным своим столом, мистер Гарольд Смит прочел эту статью, он узнал или сказал, что узнает, руку мистера Саппельгуса в каждой чертe, каждом выражении. В фразe о дряхлых членах, он так и слышит Саппельгауса, а также и в осуществлении утопии. Когда он хочет поострить, он всегда говорит об утопии, оказал мистер Гарольд Смит — самому себe, ибо мистрисс Смит не показывалась в такой ранний час.

Затeм он отправился в свою канцелярию, и во взглядах каждаго из присутствующих мог прочесть, что статья в Юпитерe уже всeм была извeстна. В улыбкe его секретаря заключался видимый намек на нее, и он почувствовал по той манерe, как Боггинс взял его пальто, что и в швейцарской они была хорошо извeстна. "Не придется ему замeщать меня когда я отойду," говорил себe Боггинс. В то же утро был совeть, второй, при котором он присутствовал, и взгляды всех богов ясно выражали их мнeние, что владыка их дал еще один промах. если-бы мистер Саппельгаус написал статью в другом тонe, тогда бы точно новая кровь почувствовалась дeйствительною.

Все это бросало сильную тeнь на его счастие, но не могло однако уничтожать тот факт, что он министр. Лорд Брок не мог попросить его выйдти в отставку потому только, что Юпитера написал против него статью, лорд Брок не был из таких людей, чтобы по такой причинe покинуть товарища. Вслeдствие этого, Гарольд Смит препоясал свои чресла и ревностно принялся за отправление своих обязанностей. "Клянусь душой, Юпитер был прав," говорил себe молодой Робартс оканчивая четвертую дюжину своих объяснительных записок обо всем том, что касалось департамента Малой Сумки; Гарольд Смит требовал, чтобы писания его секретаря были ужасно точны.

Но тeм не менeе Гарольд Смит был счастлив сознанием своего новаго величия, и мистрисс Гарольд также наслаждалась им. Конечно, в кругу своих знакомых, она то и дeло издeвалась над новым министром, и ему доставалось от нея почти не меньше чeм от автора статьи в Юпитерe. Позлословив с мисс Данстебл о молодой крови, она сказала, что поeдет на Вестминстерский мост посмотрeть, уж не в самом ли дeлe загорeлась Темза. Но, хотя она смeялась, она торжествовала, и хотя она воображала, что умeет это скрыть, весь свeт видeл, что она торжествует, и вслeдствие того смeялсянад ней.

Около этого времени, она также дала вечер, не такой высоконравственный conversazione, как мистрисс Проуди, но откровенный, грeшный свeтский бал, с достаточным количеством скрипок, мороженаго и шампанскаго, чтобы поглотить всю первую четверть жалованья, полученную Гарольдом Смитом с департамента малойсумки. Для нас бал Этот имeет значение только потому, что леди Лофтон была в числe гостей. Тотчас же по ея приeздe в город, она получала пригласительные записки от мистрисс Гарольд Смит для себя и Гризельды, и уже совсeм собралась послать ей отвeт, которым отказывалась от этой чести. Ей нечего было дeлать в домe сестры мистера Соверби. Но случилось так, что в эту минуту сын ея был с нею: он выразил желание, чтоб она поeхала, и она согласилась. если-бы в словах его не было ничего необыкновеннаго, если-б они относились только до нея, она улыбнулась бы ему в отвeт на его милую заботливость, воспользовалась бы этим случаем, чтобы поцeловать его в лоб, но тeм не менeе отказплась бы. Но он напомнил ей о себe и Гризельдe. "Поeзжайте, мама, хоть бы для того, чтобы встрeтить там меня, сказал он ей. Мистрисс Гарольд поймала меня на днях, и взяла с меня обeщание приeхать."

— Меня конечно могло бы это искусить, сказала леди Лофтон.— Мнe приятно бывать там, гдe я надeюсь встрeтить тебя.

— К тому же мисс Грантли теперь у вас, и ваша обязанность веселить ее по мeрe возможности.

— Конечно, Лудовик; и я очень благодарна тебe, что ты так любовно напоминаешь мнe о моем долгe.

И вслeдствие того было рeшено, что она с Гризельдою отправятся на бал к мистрисс Гарольд Смит. Бeдная леди Лофтон! Она придавала словам сына больше значения чeм они заслуживали. Сердце ея радовалось при мысли, что сын ея желает встрeтиться с Гризельдой, что он пускается на хитрости для достижения своей цeли. А он выразился таким образом совершенно нечаянно и без всякаго другаго намeрения кромe того, чтоб угодить матери и утeшить ее.

Тeм не менeе он отправился на бал мистрисс Гарольд Смит и там не раз танцовал с Гризельдой, к видимому огорчению лорда Домбелло. Он приeхал поздно, и в эту минуту лорд Домбелло медленным шагом вел Гризельду под руку по комнатe, а леди Лофтон глядeла на них с самым несчастным взором. Грмзельда сeла на свое мeсто, а лорд Домбелло, не прерывая молчания, стал у ея стула.