Выбрать главу

— Послушайте, — сказала Тэсса, — вы преувеличиваете масштаб трагедии. Я больше не гожусь для оперативной работы, у этой штуки с уничтожением монстров — короткий срок годности. Год-два-пять, не больше. Я была действующим инквизитором пятнадцать лет, рекорд, который до сих пор не побит. Орден не станет рисковать, отправляя меня в поля. Возможно, речь идет об образовательной или исследовательской миссии, что можно делать и удаленно.

— Ну да, — ехидно ответил Холли, — ты же у нас величайший мыслитель. Прости, Тэсса, но мне даже сложно представить тебя с книжкой в руках.

Она не обратила на него никакого внимания.

— Или, если орден даст мне право выбора, — продолжила Тэсса задумчиво, — мне бы хотелось получить дополнительное образование в области психологии. Реабилитация, тестирование и поддержка таких же инквизиторов, как и я.

— В этом есть смысл, — согласился Фрэнк.

— Никакого, — тут же возразил Холли. — Тэсса, ты даже о своих чувствах не можешь сказать вслух, как ты собираешься говорить об этом с другими?

— Эй, — она легко дернула его за волосы. — Я же учусь.

— Это правда, — согласился он. — Ты учишься, Фрэнки учится, я учусь. Мы такие умники.

Его голос повеселел, и Холли вскочил на ноги, стремительный и снова бодрый. Пятиминутка нежности закончилась.

— Я бы что-нибудь выпил, — сообщил он, — у нас ведь есть выпивка? Только не мое розовое шампанское, оно предназначено для радости, а не тревожности.

— Вроде было пиво, — припомнил Фрэнк, неохотно вставая. Где там его джинсы, куда Тэсса их зашвырнула?

— Фу, — скривился Холли и с топотом понесся вниз.

Фрэнк подал руку Тэссе, помогая ей встать.

— Чтобы исцелять других, нужно исцелиться самой, — сказал он тихо.

— Я думаю, что в порядке, — ответила она. — Комиссия, конечно, скажет наверняка, но мне кажется, что теперь я в порядке. Ты видел, как я справилась, когда этот мальчик-циркач упомянул Лондон?

— И к слову об этом, — Фрэнк нашел джинсы за креслом и натянул их. Тэсса ограничилась только футболкой, довольно короткой. — Ты не думаешь, что от Дермота будут проблемы?

— Покажи мне жителя Нью-Ньюлина, с которым не было проблем, — хмыкнула она.

На кухне Холли достал себе упаковку клубничного молока и теперь потягивал его из трубочки, сидя на столе и болтая ногами. Фрэнк открыл пару банок пива, себе и Тэссе.

— Он попробовал тебя, — хмуро сказал он. — Ну, этот мальчик-циркач. Вкусил твою силу в Лондоне.

— Звучит как-то жутко, — поежился Холли. — Это типа наркотика? Вызывает зависимость?

— Любая сила и любая власть вызывают зависимость, — пожала плечами Тэсса. — Что, по-вашему, он сможет сделать?

— Одержимость, — предположил Фрэнк.

— Нытье и жалобы, — выдвинул свою версию Холли.

Она отсалютовала им банкой.

— Выпьем же за то, что у нас тут скучно никогда не бывает.

***

— Не лезь к Тэссе, не то Фрэнк тебя поколотит, а Холли заговорит до смерти, — сказала кудрявая пекарша, протирая столы. — Я уж не говорю о том, что может сделать с тобой сама Тэсса.

Дермот подметал пол.

— Я и не собирался, — возразил он. — Мне просто интересно, как тут все устроено.

— И поэтому ты целый вечер задаешь вопросы исключительно о нашем мэре? — язвительно заметила она. — Я понимаю, что у тебя травма…

— Да нет у меня никакой травмы!

— Ну вот и не лезь.

Дермот промолчал, насупившись. Он не нуждался в разных советах.

К этому времени он уже выяснил многое.

Итак, Тэсса Тарлтон. Некогда великий, а теперь павший инквизитор. Дермот погуглил ее: она была кем-то вроде порочной звезды в истории ордена. Много подвигов и одна-единственная ночь, перечеркнувшая все достижения. Насмешка судьбы, щелчок по носу от мироздания — не возносись слишком высоко и тогда тебя не придется макать в грязь.

И теперь Дермот спрашивал себя, что же с этим всем делать? Наверняка есть какой-то смысл, раз он оказался в этой крохотной деревушке рядом с женщиной, которая представляла собой все, что он так ненавидел и чем хотел обладать.

— Ты можешь занять комнату на втором этаже, — сообщила пекарша. — Правда, сейчас она используется как кладовка, но завтра мы расчистим ее. Пока потерпи, ладно? Кенни принес тебе раскладушку.

— Спасибо, Мэри Лу, — вежливо проговорил Дермот.

И еще он узнал, что Тэсса Тарлтон живет сразу с двумя мужчинами, что вовсе не удивило его. Наверное, все дело в инквизиторском темпераменте и еще в том, что эти орденцы не считают нужным в чем-то себя ограничивать и обходиться общедоступной моралью. Зачем, если можно брать от жизни все, и тебе все равно за это ничего не будет. Обычный человек получил бы за то, что произошло в Лондоне, пожизненный срок, а Тэсса живет себе, припеваючи, в живописной деревеньке на берегу моря. Да еще и пользуется какой-то нездоровой популярностью среди аборигенов. Такое ощущение, что никому тут и дела нет до правил приличия. Развращенное сожительство? Ну ок, это же Тэсса, ей все позволено.