Выбрать главу

Холли протянул ей руку, и она, дернув плечом, взялась за нее, подалась его легкому притяжению и легла рядом.

— Тебе когда-нибудь делали больно? Я имею в виду — физическую? Такую, от которой нечем дышать? — спросил он.

— Ты не хочешь знать ответ, — ответила Тэсса мягко.

— Как вы меня терпите? — вдруг задался Холли новым вопросом.

— Что? — изумилась она.

— Вы с Фрэнком, такие оба со сложным жизненным опытом, полным вещей, о которых вы даже рассказать мне боитесь, чтоб не травмировать. И я — с частной школой, престижным университетом, учителями рисования, пони, замками и загородными клубами. Неужели вам никогда не кажется, что я недостаточно хорош для тебя?

Она засмеялась, да так звонко, что мигом распугала все сомнения и терзания.

— Исторический момент, — объявила Тэсса, — Холли Лонгли познает комплекс неполноценности! И понадобился-то всего лишь кромлех эпохи неолита. Такие места всегда наполнены особой энергетикой, но столь мощного эффекта я не ожидала.

— И все-таки?.. — он с улыбкой коснулся ее щеки.

— И все-таки, — она пригладила его волосы, — ты наша надежда, Холли. Надежда на то, что жизнь не обязательно должна быть слишком трудной.

***

— А когда ты ухаживал за Тэссой, то куда водил ее на свидания? — спросил Дермот.

Фрэнк медленно повернулся к нему, тут же спохватился и опустил глаза.

Свидание?

Кроме того раза когда они как следует отмутузили друг друга, пытаясь выяснить, кто сильнее?

— Ну, — сказал он с неловкостью, — тогда все было проще. Тогда у нас еще было кладбище.

— Вы тут все немного с приветом, — сообщил Дермот убежденно. — Так что, ты позволишь мне украсить эту комнату гирляндами и привести сюда вечером Мэри Лу?

— Запросто. Только не вздумайте тут заниматься тут всякими штуками с рейтингом 18+.

— А? — разинул рот Дермотт.

— Это же детский приют, дружище, — развел руками Фрэнк, — имейте совесть.

— Ты думаешь, Мэри Лу разрешит 18+ на первом свидании? — зарделся Дермот, явно польщенный.

Фрэнк, пытаясь избежать дальнейшей неловкости, торопливо взмахнул молотком и едва не опустил его на Камилу, которая внезапно выросла на пороге.

— Ты-то откуда? — рявкнул он скорее от испуга, нежели из неприязни к ней и виновато отвел руку с молотком за спину.

— А ты все работаешь, — Камила просочилась внутрь и, поскольку она не подняла крик о покушении на ее жизнь, Фрэнк пришел к выводу, что ею двигала какая-то более важная цель.

— Как видишь, — буркнул он.

Дермот и не подумал оставить их одних. С самым хозяйским видом он бродил по помещению, вероятно прикидывая, как бы украсить его к вечеру.

Камила чихнула от запаха свежей краски и пропела самым сладким из своих отравленных голосов:

— А пока ты работаешь, другие отдыхают.

— Весьма вероятно, — согласился Фрэнк.

— Обедают, например, в ресторанах.

— Глупо отрицать такую возможность.

— Общаются с адвокатами.

— Да, такое случается сплошь и рядом.

— Тэсса и Холли планируют пожениться, — выпалила Камила, потеряв терпение. — Сегодня в Ньюлине они обсуждали брачный контракт с каким-то пройдохой.

— И как, договорились? — с любопытством спросил Фрэнк. — Подписали?

— Ты… ты знаешь? — с запинкой выдохнула Камила.

— Это я посоветовал Холли адвоката, — кивнул он. Если ему и хотелось взглянуть Камиле прямо в глаза, чтобы хоть немного понять эту женщину, то Фрэнк не позволил себе этого. Во-первых, она снова была в черных очках, а во-вторых, он никогда бы не позволил себе грубости по отношению к беременной женщине. Даже если она только тем и занималась, что подличала.

— Послушай, Фрэнк, — заговорила Камила почти нежно. Смирившись с тем, что ей не удалось произвести на него впечатления, она сменила тактику. — Ты ведь не обязан это все терпеть. Пусть ты бедный и посредственный, но ведь и у тебя должна быть гордость. Хоть какая-то, пусть и самая плохонькая.

Дермот, пораженный такой бестактностью, перестал мерить длину стены и замер, не понимая, как вести себя.

Фрэнк усмехнулся.

— Переживаешь обо мне, Камила?

Она не стала смеяться или язвить в ответ. Вместо этого вдруг сорвала с лица очки и подошла вплотную, встав прямо перед ним. Бесстрашно подняла на него взгляд.

— Ты хороший человек, Фрэнк Райт, — твердо сказала Камила. — И я не позволю, чтобы о тебя вытирали ноги.

Вот тут, впервые с начала этого странного разговора, ему стало не по себе. Как будто акула ни с того ни с сего подставила спину, чтобы вытащить тебя на берег, а не отхряпать ногу.