- Ого! Мэр тебе НАСТОЛЬКО сильно насолил?
- Да, Джимми, НАСТОЛЬКО, - отрезала Сандра. – Это имеет отношение к делу?
Патрульный помотал головой.
- Хорошо. Что может заставить колонистов взяться за оружие?
- Ну… если они узнают, что им или их наделам угрожают. Прям конкретно угрожают.
- А сейчас всё хорошо и безоблачно, да? – Сандра закатила глаза.
- Не, тут немного по-другому. Вот горит ферма Гарсия, а они такие «Не, жалко их, конечно, но это ж не наше добро». Но если все разом узнают, что под них роют и, главное, кто, то будет другое дело.
- То есть, колонистов нужно ткнуть носом в конкретный источник угрозы?
Джимми кивнул:
- Да. И… это… нужны будут конкретные доказательства.
- И они у нас будут.
- Круто! Но… откуда?
- Собирайся. Мы едем в город.
***
Все расспросы, которые пытался устроить Джимми, пока они добирались на ровере до города, Сандра сначала игнорировала, а затем и вовсе пресекла фразой «Не сейчас, Джимми, я всё тебе скажу, но позже». При этом она сама до конца не определилась, зачем именно они покинули надел. Разведать обстановку и, в дополнение к этому, проветриться? Да, это вполне подойдёт для начала.
В первую очередь в городе она обратила внимание на милицию: колонистов с охотничьими ружьями и пистолетами, шатающихся по улицам. Из общей массы их выделяли красные повязки на руках. Старательно делая вид, что они заняты патрулированием, милиционеры трепались с прохожими, курили, прохлаждались в тени и прочими способами предавались безделью.
- Город под надёжной защитой, - прыснула Сандра, когда они миновали очередное подобие патруля.
Джимми ответил лишь недовольным ворчанием.
- Перекусим? – Сандра одарила его милой улыбкой.
Джимми улыбнулся в ответ и остановил ровер у ближайшей закусочной.
Взяв мясо, пожаренное на гриле, и газировку, они заняли столик в углу и принялись за еду, перекидываясь иногда рядовыми фразами о погоде и видах вокруг. В то же время Сандра внимательно оглядела других посетителей и отрезок улицы, на которой выходили окна закусочной. На первый взгляд, за ними никто не наблюдал.
- Итак, - отставив успевшую опустеть тарелку, Сандра достала блокнот и письмо, полученное Хоуком. – Мы имеем слова Наилза, к сожалению, нигде не зафиксированные, и письмо с указанием адреса «Нового порядка». Ты знаешь, где это?
- Ну-у-у… да, - прочитав адрес, Джимми кивнул. – Это – конторское здание стенка к стенке с мэрией.
- И кто там работает?
Патрульный помотал головой:
- Не-е-е, не в курсе, - затем он задумался. – Но могу узнать.
- Будь добр…
- Можем даже с Фрейзером обнести его.
- А вот этого делать не стоит, - Сандра закатила глаза.
- Ну-у-у да-а-а, ты права. Это ж самый центр города.
Сандра решила не уточнять, что дело не только в этом, и продолжила:
- Тем не менее, в здании могут содержаться документы, проливающие свет на учредителей и владельцев фактории. Если Наилз, конечно, не держит их в другом месте…
- А ещё там могут быть левые имена, - с видом знатока добавил Джимми.
- С одной стороны, да, - Сандра кивнула. – С другой, мэр, как я уже сказала, не отличается особой осторожностью. Ты бы стал рассказывать малознакомому человеку, недавно прибывшему в колонию, о том, что хочешь набить карман за счёт некого сомнительного предприятия?
- Я бы не стал, - Джимми вжал губы. – Только если…
- Только если что?
- Ну… если бы решил, что его… того парня можно взять в долю. Я бы такой «Тут лёгкие деньги, хочешь заработать?». А он такой «Ещё бы не хотел». А я бы такой «Тогда, вот что от тебя требуется». А он такой…
- Стоп, - Сандра подняла ладонь. – Я сомневаюсь, что Наилз хочет взять меня в долю. Иначе, он бы это озвучил.
Джимми некоторое время мял губы, а затем мотнул головой.
- Ты хочешь возразить?
- Ага. Ну… ты когда у него была… он же сначала был весь такой деловой, а потом – хвать за задницу. Тем более, ты ж говорила, что он там хорошо так принял.
- То есть, поправь, если я тебя неправильно поняла, для него первостепенным является, как ты сказал, поприставать ко мне, и уже потом говорить о делах, если, конечно, он вообще собирается?
Джимми кивнул:
- И, это, он же тебя при первом же подозрении мог грохнуть, но не стал. Даже не пытался. Значит, он что-то насчёт тебя думает.
- Признаю, в этом есть смысл. Значит, мне придётся самой запускать разговор в это русло, так?
Джимми снова кивнул.
- Великолепно, - прорычав, Сандра махом допила свою газировку.
Затем ей в голову ворвался яркий луч озарения.
- Великолепно! – спохватившись, Сандра начала говорить тише. – Значит, я смогу узнать всю интересующую информацию из первоисточника!