Выбрать главу

***

Сухой зимний воздух был полон звуков. Они не прекращались вот уже два дня, с тех пор, как известия о падении Нью-Бостона достигли ушей Бифа, и должны раздаваться до тех пор, пока задание не будет выполнено. Это были звуки бурной деятельности - распиливания досок, стук забивания гвоздей, ковки металла. Шум работы перемежался ворчанием рабочих и громкими голосами бригадиров.

Но многие граждане Нью-Бэлфаста не жаловались на работу, ибо она означала надежду. Это был глас жизни, бурно протестовавший против смертоносного и жестокого мороза.

Все ещё протестовавший…

— Слушай, Джими! — окликнул друга Брокс, силясь перекричать Стенной бур.

Новая машина сверлила склоны кратера, в которые вморожены деревья, бывшие лесом, пока лёд не сковал их. У двигателя в засаленном рабочем бушлате сидел на корточках весь измазанный грязью человечек. Брокс кивнул ему.

— Чего тебе? — рявкнул Джими.

— Вчера ведь похоронили, Фло! Верно?

— Ну!

— А ведь он твой кузен, а ты даже не соизволил на похороны прийти!

— От моего кузена осталось лишь пятно! Я предложил губернатору бросить его останки в теплицу, но он с этим не согласился!

— Хрен тя дери, Джими! Он ведь — человек!

— Человек раздавленный огромным автоматоном! — отмахнулся Джи.

— И ты туда же…

Брокс покачал головой и почесал ягодицу.

— Ты знал, что наш губернатор… наш любимый губернатор боролся против станков и автоматонов до Великой зимы? — продолжал расспрашивать он с той раздражающей непоследовательностью, которая уже выводила товарища из себя. — Я не понимаю, почему Биф, сразу же не разобрал эту хреновину?

— Э-э-х! Хреновины... Теперь от них зависят наши жизни, — последовал исчерпывающий ответ.

— Чёрт… Эй, Джими!

— Что?!

— Какого черта ты написал Это на двигателе? Совсем рехнулся?

— Чего? — рявкнул Джи.

Он подскочил с места и подойдя к товарищу уставился на огромную красную надпись, что гласила:

«Мы должны вернуться в Лондон! Здесь надежды нет!»

***

Разведчикам приходилось прокладывать тропу по снежной целине, работать поворотным шестом и пробираться через ледяные заторы, поэтому я не буду много рассказывать о трудностях пути. Как Олбрайт и ожидал, вскоре они достигли первой намеченной точки. Тусклые огни на западе удалось разглядеть через линзы на маяке. Возможно, он и удивился, увидев среди вьюги дюжину палаток, однако ничем не выказал удивления.

— Будьте осторожны! — сказал он, заметив там какое-то движение. — Помните бойню на Queen Anne’s Gate?

— Такое разве забудешь! — отозвался Хэнс. — У меня по сей день кровь стынет в жилах от одного только воспоминания!

Ветер донёс какой-то протяжный неприятный звук, чем-то похожий на стон. Мужчины прислушались. Нет, не показалось. Олбрайт тряхнул головой пытаясь избавиться от охватившего его волнения, кивнул своим людям и сунув руку в карман, сомкнул пальцы на рукояти старенького кольта.

Когда они подошли совсем близко, он разглядел несколько чёрных фигур лежащих на снегу. И увидел её. Она стояла на коленях сгорбившись над телом, часто дыша и всхлипывая. На ней был истрёпанный бушлат, изодранные штаны и разбитые ботинки.

«Элизабет..?»

Она подняла голову и увидев незнакомцев взвизгнула.

— Нет! — вскрикнула женщина прижавшись к телу. — Вы все забрали у нас! Что вам ещё нужно! — внезапно испуганное побледнело от бешенства. — Ненавижу вас! Ненавижу!

— Эй… Тихо… — Джон тряхнул головой и медленно опустил револьвер.

Он подошел ближе, сохраняя осторожность, потому что женщина была вооружена ножом. Незнакомка застыла, сощурила заплаканные глаза и, казалось, только и ждала случая наброситься на него.

— Мы не причиним вам зла! Прошу, мисс… успокойтесь! Взгляните на меня, хорошо? Я вижу вас впервые! Доверьтесь нам, мы не причиним вам вреда! — он аккуратно указал на восток. — Неподалёку есть город. Мы можем вам помочь…

Наконец девушка перестала рыдать. Глубоко вздохнула, пытаясь унять дрожь в руках.

— Она умирает...

Джон сунул револьвер в карман и опустился на колени рядом с раненной.

Тело было телом девочки чуть старше десяти-двенадцати лет. Она лежала на спине, одна рука на предплечье в крови, другая впилась в снег пальцами и откинута в сторону. На девочке была тёплая шубка, меховые штаны и шерстяные валенки на застёжках.

— Она умирает… — прошептала женщина вновь.

Хэнс опустился на колени напротив Джона, осторожно приподнял руку девочки и взглянул на кровоточащую рану. Невольно отдёрнул голову и свистнул. Раненная застонала, напряглась, и её стала бить дрожь.

Женщина всхлипнула.

— Никто не умирает! — сказал Хэнс. — Никто, понятно? Перестань нести дурь! — он перевёл взгляд на Олбрайта. — Девочку нужно доставить в лазарет и как можно скорее.

Джон кивнул.

— Майкл, Стив, отнесёте ребенка в город. Вы, мисс, отправитесь с ними. И поживее!

— Там есть ещё люди. Они забрали их… — сказала женщина тихо, вполголоса, но вполне внятно.

— Кто они?

— Убийцы! Они убили Джин и Росса… ранили мою Эми... и увели остальных на запад, в какое-то убежище неподалёку. Мы направлялись к Паровому генератору, мы думали, что если принесём Паровые ядра в город, нас примут…

— Что? Что вы сказали? — прервал Джон. — У вас были Паровые ядра?

Она взглянула на Джона, пожалуй, впервые совершенно осознанно.

— Три целых ядра. Они забрали их и наших друзей. Эти нелюди… они людоеды!

Джон чертыхнулся.

— Помните Queen Anne’s Gate? — глухо сказал он.

— Такое хрен забудешь… — проговорил Хэнс сквозь стиснутые зубы. — Холера меня забери! Неужели опять?

— Сколько их было?

— Пятеро. Трое из них вооружены.

Олбрайт встал.

— Я иду.

— Одному не с руки, — медленно сказал Хэнс, тоже поднимаясь.

— Рисковое дело…

— … для гражданского, — спокойно докончил Хэнс. — А я, насколько тебе известно, не всю жизнь по северу скитаюсь.

Джон улыбнулся.

— Твоя воля. Я не принуждаю.

— Верно. И не принудишь.

***

Новый мир не прощает слабости. Поэтому каждый в городе подчиняется распорядку.

Глубокой ночью в то время, как город спал крепким, но слишком коротким сном, лишь охотничий дирижабль взмыл в небо и огромный автоматон курсировал на паровую дозаправку. Вьюга завывала яростно, шум стоял дикий, а потому никто не слышал и не видел тех, кто не спал в эту ночь.

Они встретились у основного склада, на окраине города. Ночь была темна, а тень от здания скрывала их лица.

— Пришёл значит… — тихо произнёс грубый голос.

— Пришёл, — буркнул другой. — Чего тебе? Зачем ты притащил меня сюда? Мы ведь обо всём уже поговорили... Или ты изменил своё решение?

— Значит… ты как баран продолжаешь стоять на своём? Пойми же, Хэмши, это место было ошибкой! Сегодня мы жрем опилки, а завтра сдохнем от холода! А ты… если ты изменишь своё мнение, многие последуют за тобой. Смекаешь?

Хэмши поглядел на него исподлобья.

— Ошибкой? Чёрт возьми ты совсем рехнулся? Наш любимый город мёртв! Возвращаться туда, когда буря следует по пятам, ни что иное как самоубийство!

— Осуждаешь? — резко спросил человек. — Ничего практически не зная?

— Нет. Не осуждаю, но…

— Никаких «но».

— Но истина...

— Для истины, — резко перебил человек, — как раз это-то и не существенно. Не забывай, мы не знаем, как в действительности сейчас выглядит Лондон. Но мы точно знаем, что буря обрушиться на нас и похоронит всех живьём!