— Идем, гости вот-вот приедут! — мама взяла Аврору на руки, понимая, что она не сможет идти также быстро, как мы.
Напоследок мама еще раз взглянула в зеркало, чтобы поправить пару прядок, выпавших из прически в то время, когда она гонялась за нами по всей комнате.
— Милая, вы с девочками прекрасно выглядите, — сказал папа, встречая нас в холле.
Мамины шпильки и мои маленькие каблучки звонко стучали по серому мраморному полу, пока мы приближались к папе. Он, как и всегда, был одет в темно-серый костюм. Серый был папиным любимым цветом, поэтому холл, кухня и ванная имели один стиль. Даже его домашний халат и тапочки были серого цвета. Нам повезло, что за планировку остальных комнат взялась мама, иначе бы мы жили как в черно-белом кино.
Папа замешкался, не зная, что делать. Взять меня на руки, чтобы показать какая мы дружная и любящая семья? Или поставить рядом с собой, чтобы показать нашу взрослость и воспитанность? Обменявшись взглядами, родители предпочли второй вариант. Сестру поставили рядом со мной и строго приказали слушаться.
— Если будешь вести себя тихо, то я дам тебе свою новую куклу, — пообещала я, зная, что только подкупив Аврору, можно гарантировать ее прилежное поведение.
— Договорились, — согласилась Аврора.
Дверь в наш дом распахнулась. Лица родителей расплылись в улыбках и нам с Авророй тоже пришлось сделать приветливое выражение лица. Мы хорошо знали нашего Капо — Лоренцо Риццо, так как наш отец был Консильери[2], его советником, но Капо “Семьи” мы видели впервые. Наши кланы лишь недавно прекратили враждовать, но перемирие было хрупким, поэтому все искали решение, как объединить наши миры. По этому случаю Капо со своими семьями и советниками собирались вместе. Это было опасно, так как никто из наших семей не пощадил бы жен и детей, если бы вновь вспыхнул конфликт.
Первыми в дом зашли охранники нашего Капо, а затем и сам Лоренцо Риццо со своим сыном Леонардо, которому было около семнадцати лет. Леонардо был копией своей матери, которая скончалась от рака более года назад. Затем в дом вошло семейство д'Амико. Все пятеро мужчин были невероятно высокими для своего возраста, когда женщина — мать четырех сыновей и жена — была не больше метра семидесяти. Их советник шел за спиной своего Капо, поэтому рассмотреть его не удалось. Он прибыл без семьи.
— Лоренцо, Леонардо, рады видеть вас вновь, — отец крепко пожал руку своему боссу, после этого обратился к гостям. — Леон, Селесте, рады вас приветствовать в нашем доме.
Пока родители соблюдали обычные правила этикета, здороваясь и знакомясь с гостями, дети стояли в стороне, ожидая своего часа. Мальчикам не было никакого дела до меня и Авроры. Они даже не смотрели в нашу сторону, поэтому я решила исправить ситуацию. Подойдя к отцу, я дернула его за рукав и мило улыбнулась, намекая представить нас. (Омерта́: никто не может сам подойти и представиться кому-то из «наших» друзей. Он должен быть представлен другим нашим другом).
— У маленькой леди есть характер, — рассмеялся Капо “Семьи”. — Спасибо, что напомнила, иначе мы бы забыли познакомить вас.
— Леон, Селесте, мальчики, — обратился мой отец. — Это мои дочери — Адриана и Аврора.
Я улыбнулась, сжав руку младшей сестры. Мне бы не хотелось, чтобы взрослые почувствовали наше волнение, хотя Аврора выглядела больше смущенной, нежели взволнованной. Она не привыкла к такому вниманию, когда я наслаждалась им.
— Риккардо, Гемма, девочки, — обратился к нам синьор Леон. — Это мои сыновья — Нико, Тео, Маттео и Ромео.
Мой взгляд нашел Нико д'Амико. Мое сердце сделало кульбит, а в животе запорхали бабочки при виде высокого, темноволосого и кареглазого парня. Он был старшим из братьев и излучал силу. Мое сердце было украдено раз и навсегда. Тео выглядел точно так же, как Нико: темные волосы, карие глаза, практически тот же рост, но они не были близнецами. Он не произвел на меня то же впечатление, что и Нико. Маттео и Ромео были русыми, как их мать, но цвет глаз у них был разный. Нико, Тео и Ромео унаследовали глаза отца, а Маттео был единственным, у кого были голубые глаза матери.
Я сделала шаг вперед и посмотрела в глаза Нико. Аврора, наоборот, опустила голову вниз, испугавшись и застеснявшись парней.
— Нико, ты очаровал маленькую принцессу, — сказала синьора Селесте.