Выбрать главу

— Я представляю вам синьора и синьору д'Амико!  

Взяв меня за руку, Нико повел нас вперед по проходу мимо стоящих людей, что кидали рис, как только мы ровнялись с ними. В соседнем зале нас ждали официанты, предлагая каждому гостю бокал шампанского и легкую закуску перед тем, как начнется банкет. Люди выстроились в очередь, чтобы выразить нам благословение и поздравления. Этот процесс занял много времени и совсем скоро мне пришлось опираться на своего мужа, чтобы облегчить боль в ногах. 

— Нужно было использовать книгу для поздравлений, — тихо сказала я, когда очередная пожилая пара подошла к нам.  

— Нико, тебе несказанно повезло заполучить такую красавицу в жены, — сказала дама, целуя меня в обе щеки.  

Я радостно улыбнулась, словно впервые слышала эти слова, но поздравляющие мало чем отличались друг от друга. Они воспевали мою красоту, как будто это все, чем я отличалась. Они говорили так, словно я трофей, который можно поставить на полку и любоваться им время от времени.   

— У вас будут самые красивые дети, — продолжила женщина. — Надеюсь, вы в скором времени порадуете нас маленьким мальчиком. 

Это было бестактно и мерзко, но я умела держать лицо, тем более это была не первая просьба. Я была рада, когда среди желающих поздравить нас не осталось пожилых людей. Молодые люди высказывали свои поздравления более тактично, не призывая нас размножаться в сию же секунду.  

— Нико, вот и на тебя накинули оковы семейной жизни, — сказала молодая девушка, обхватив своего спутника под руку.  

— София, ну как брак с такой женщиной может быть оковами? Скорее сладкий плен, — ответил молодой человек, идущий рядом с ней. 

София Кваттроки была красивой женщиной, не обделенной вниманием мужчин. К сожалению, внимание моего мужа ей тоже досталось. У них был двухлетний роман прямо перед тем, как Нико объявил о помолвке со мной.  

— Обязательно было приглашать на нашу свадьбу свою бывшую девушку? Она не так важна, чтобы здесь присутствовать.  

— На нашей свадьбе есть и более мелкие сошки, чем она, Адриана, — спокойно ответил Нико. Он говорил со мной как с ребенком.  

Я перестала опираться на Нико, отпустила его руку и игнорировала до тех самых пор, пока последний гость не поздравил нас. Мое настроение стремительно падало, но я изо всех сил держалась. Я не хотела расстраиваться из-за бывшей девушки Нико, когда она уже была в прошлом, но обращение как с ребенком я терпеть не могла.  

Я была рада, что стол с нами разделяли наши семьи и нам с Нико не пришлось бы сидеть в неловком молчании половину вечера. Нико помог мне сесть, но я так и не взглянула на него. 

— Твоя гордость прекрасна, но она тебя и погубит, — прошептал Нико мне на ухо. Его ладони на секунду сжали мои плечи, прежде чем он сел за стол рядом со мной. 

Моя сестра, Аврора, заняла место рядом со мной, выглядя, при этом одновременно напуганной и взволнованной. 

— Я не ожидала, что гостей будет так много, — тихо сказала сестра.  

— Это важное мероприятие, — ответила я. — Уверена, тебе станет легче, как только мы поедим. 

Аврора кивнула и положила себе легкий салат “капрезе” несмотря на то, что он служил закуской. Я также проигнорировала более тяжелую пищу и взяла бутерброд “брускетта”. Мама неодобрительно покачала головой и приказала официантам положить нам пасту. Нико же не игнорировал мясо, и официанты принесли ему цыпленка по-римски.  

Ведущий свадьбы, молодой и энергичный человек, обратил внимание на младших братьев Нико, предлагая сказать им несколько поздравительных слов. Первым встал из-за стола Тео. Он поднял бокал коньяка, который выбрал в качестве своего напитка, и окинул взглядом всех собравшихся. 

— Дорогие друзья, мы собрались сегодня, чтобы отпраздновать свадьбу моего старшего брата Нико и его жены Адрианы.  

Нико повернулся к брату всем телом, ожидая от него неприличных шуток и неуместных фраз, но Тео произнес красивую и достойную речь. Маттео был тем, кто заставил мужчин ухмыльнуться, а дам покраснеть, поэтому Ромео, самому младшему брату, пришлось сглаживать эффект от речи Маттео. Мои родители были одними их тех, кто желал нам поскорее обзавестись детьми и продолжить прекрасный род д'Амико. Продолжили поздравления родители Нико; они, наоборот, отметили прекрасное слияние двух семей, гарантирующее мир еще на несколько лет, и ни слова не сказали о детях. 

Мы вновь вернулись к еде. Трапеза протекала легко, пока кто-то из гостей не выкрикнул: 

— Какой горький коньяк! Ну-ка, молодые, подсластите его! 

Гости поддержали, став выкрикивать “горько”. Мы с Нико поднялись из-за стола, чтобы поцеловать друг друга. В этот раз поцелуй был менее целомудренным, чтобы удовлетворить гостей.