Выбрать главу

Хасинта:

Дано на оня свят поне

накаже Бог жестокостта ви!

Дванадесета сцена

Улица във Фуенте Овехуна.

Лауренсия, Фрондосо

Лауренсия:

Фрондосо, как се осмели

да дойдеш тука?

Фрондосо:

                                Който люби,

не може меч да го погуби,

ни да го прободат стрели!

Щом срещна твоя поглед благ,

и с дявол мога да се боря!

Видях от хълма командора

нанякъде да тръгва пак.

Да иде там, където ада

по-скоро ще го прибере!

Лауренсия:

Кълнеш ли някого да мре —

живее дълго той!

Фрондосо:

                                Хиляда

години нека да цъфти

животът му тогаз!… Така е,

добро като се пожелае —

бедата в миг ще връхлети.

Но, Лауренсия, сега

да те попитам ще посмея.

Без теб не мога да живея,

кажи, размисли ли? Кога

за любовта и верността си

награда ще получа аз?

Говорят хората за нас,

че свързали сме участта си

и са учудени дори,

че сме все още разделени.

Не ме измъчвай! Откровено

с „Да“ или „Не“ отговори!

Лауренсия:

Фрондосо, да! Ще кажа „да“

и пред Фуенте Овехуна!

Фрондосо:

О, позволи ми да целуна

следите ти върху пръстта

за тая милост!… Аз възкръсвам

за нов живот! Благословен

да бъде моя първи ден!

Лауренсия:

Прости сега, че те прекъсвам…

Големи думи не реди!

Щом бързаме нетърпеливи

да бъдем двамата щастливи,

при моя стар баща иди

и говори със него! То е

най-важното сега за нас —

да можем сватбения час

да ускорим! Съпруга твоя

ще бъда, клетва аз ти давам!

Но виж, баща ми… Идва той

Върви, Фрондосо!

Фрондосо:

                                Боже мой,

на тебе аз се уповавам!

Тринадесета сцена

Естебан, съветник, Фрондосо

Естебан:

Безсрамното му поведение

кой може вече да търпи?

Градецът целия кипи

от справедливо възмущение.

Фернандо никому пощада

не дава, яростен върви!

Хасинта, бедната, уви,

най-много тези дни пострада!

Съветникът:

На католическия крал

властта ще трябва да признае

Испания! Тук всеки знае,

че власт сам Господ му е дал!

Магистърът на Сантяго

сега лети на боен кон

към Сиудад Реал! Хирон

оттам не може да избяга!

Пък за Хасинта казваш право…

Та кой за нея не скърби?

Естебан:

А Менго? Просто го преби!

Съветник:

Гърбът му място няма здраво!

По-черен е от черен плат

и от мастило!

Естебан:

                        Замълчете!

Каквото стана — стана! Ето,

треперя цял от срам и яд!

И кой ли жезъл ми е дал да

тежи във немощна ръка?

Съветник:

Щом злото идва от слуга,

защо ядосва се алкалда?

Естебан:

Научихте ли за жената

на Педро? О, да пази Бог!

Намерили я в дол дълбок,

изпаднала в несвяст, горката!

Разбра се, че е поругал

честта й първо командора,

а след това на близки хора

без срам и съвест я отдал!

Съветник:

Там ни подслушва някой!… Кой е?

Фрондосо:

Аз… Позволете ми…

Естебан:

                                        Ела!

Как мога да не позволя,

когато си един достоен

и славен момък! Прегърни ме!

Дължиш живота си на друг

баща — но е известно тук,

че те отгледах аз, и име,

и чест ти дадох!

Фрондосо:

                                Да, сеньор!

И вярвам, че ще позволите

да искам да ме подкрепите

във труден миг!

Естебан:

                                О, няма спор!

И тебе ли Фернандо Гомес

обиди?

Фрондосо:

                Много при това

Естебан:

Предчувствах!

Фрондосо:

                                Вашите слова

за мене подтик са огромен

и с вяра в обичта, която

изказахте току що сам,

от обич друга обладан,

която блика силно, свято,

на Лауренсия ръката

ви искам! Нека ме простят,

е против редното синът

говори пръв, а не бащата!

Естебан:

Фрондосо, ти дойде навреме —

живота ми да удължиш

и от душата да свалиш

страха, затиснал ме със бреме!

Благодаря на Бога, синко,