*
Ещё на последних словах Дарьи с неба в море ударила огромная суковатая ветка. Молния. Через секунду прогрохотало и пошёл дождь. Несильный, но дующий по-прежнему ветер хаотично стал расшвыривать дождевые брызги целыми охапками. Многие офицеры и чиновники удивлённо посмотрели в небо и поспешили спрятаться в транспорт - большие военные машины и в джипы. Священник участил свои действия, спешно вручая причастие и накладывая свою длань на голову оставшимся в очереди солдатам, отпуская грехи и благословляя их. И только Беркут с Дарьей остались стоять, как стояли, словно не замечая изменений погоды. - Лена? - удивлённо переспросил Беркут, - Конечно, помню. - У неё парень есть, который давно за ней ухаживал. И он недавно сделал ей предложение выйти за него. - И? - спросил Беркут, не понимая, отчего Дарья замолчала. А девушка сняла солнечные очки, уже закапанные водой, и посмотрела на Беркута серыми глазами. В сочетании с прямыми чёрными волосами девушки эти светлые глаза завораживали красотой. - Она сомневается. Говорит, жених недостаточно романтичный. Хотя он, фигурально выражаясь, готов её в зубах таскать. Заботливый. А вот ты ей почему-то показался достаточно романтичным. И она сказала, что если б ты проявил инициативу, то у вас, может быть, что-то получилось бы... Беркут молчал. Просто не знал, что сказать. Да, он не забывал эту милую девушку, но чаще вспоминал то, что она рассказала ему о сиртя, чем её саму. - Вот, она просила меня передать, если вдруг получится тебя встретить, - Дарья вытащила из сумочки и вручила Беркуту открытку. Всего лишь открытка с изображением забавного котёнка, который обнимал горшок с цветком. На обратной стороне от руки были написаны несколько слов - пожелание удачи и надежда встретиться ещё когда-нибудь. Беркут смотрел на открытку, которая мгновенно начала покрываться каплями дождя. В душе его было тепло и немного грустно. А Дарья молча смотрела на него понимающим взглядом проницательных серых глаз. В этот момент раздался сигнал военного вездехода - оказалось, что все солдаты уже поучаствовали в церковном таинстве и погрузились в машину. Оставался один Беркут. Священник, подхватив инвентарь и придерживая намокшую рясу, тоже торопился к джипу. Беркут засунул руку в карман и достал оттуда статуэтку лодки со стариком Лонгином, которую носил с собой, пытаясь при каждом удобном случае довести поделку до совершенства. - Вот. Эта статуэтка не совсем доделана, я собирался нанести ещё некоторые "трещинки" на лодке, но пойдёт и так. Это - древний добытчик бивней мамонта, его зовут Лонгин. Статуэтка принесёт достаток в молодую семью Лены. Подари ей от меня. И скажи... что я не очень-то умею быть постоянным и заботливым. - Потрясающе, - прошептала Дарья, бережно принимая и разглядывая подарок, - А ты знаешь, что бивень мамонта - это драгоценный материал? - Догадываюсь, - широко улыбнулся Беркут. Снова сверкнула молния, а следом раздался гром, усиленный и продолженный клаксоном джипа. - Нас зовут, - констатировала Дарья и подняла лицо к небу, закрыв глаза. Так, не открывая глаз, она и сказала: - Ужасно не хочется расставаться с тобой навсегда. - Мне тоже, - признался Беркут, - Если бы я не служил сейчас, и мы бы оба жили в Москве, то обязательно крепко подружились бы. - Вот видишь, и ты сразу понял, что в моих словах нет никакой романтики. Где я ещё найду такое понимание? - Уверен, где-нибудь найдёшь. Вездеход издал долгий и требовательный сигнал. Дарья приблизила лицо вплотную к лицу Беркута. - Прощай, ведьмак, - тихо сказала она. - Прощай, ведьма. Их поцелуй был коротким и целомудренным.
- Кудинов, ты вконец оборзел? - возмущённо ругался на Беркута офицер, знакомый ему по совместной охоте на медведей отчеством Дмитрич, - Мы что все, должны сидеть-ждать, пока ты там намилуешься? - Виноват, товарищ майор, больше не повторится, - ответил Беркут и прошёл к месту, где можно было сесть. По мере его продвижения солдаты улыбались и показывали ему кулаки с задранным вверх большим пальцем. Всем понравилось увиденное в маленькие окошки машины. Но дальше офицеры обратились к более интересной для них теме - многократно сверкнувшим молниям. Оказывается, гроз тут, в Заполярье, практически никогда не бывало. - Это всё - глобальное потепление, - убеждённо говорил прапорщик, крутя руль вездехода. - Я думаю, пожары в Сибири, которые целый месяц полыхали тем летом, тоже не прошли бесследно, - добавил Дмитрич. - Права всё-таки оказалась эта Грета Тунберг. Климат меняется, - заметил Брагин. - Угу, так дальше пойдёт - скоро тут бананы заколосятся.