Выбрать главу

Они отдались поцелую. Поцелую, который был настолько совершенен, что, вероятно, никогда не будет таким, как есть. Поцелую, который запечатал их судьбы в этой жизни.

***

Игра была очень близка к тому времени, когда они вышли из каюты. Обе они носили глупые усмешки, и ни одна из них не заботилась об этом. Морган подмигнула Габриэль и дала ей последний поцелуй, прежде чем они вошли в гостиную. Морган заняла своё место, и Исаак принёс её очки.

— Что ты делала во время обеда? — спросил он, как открыл коробку и позволил ей взять то, что ей нужно.

— Играла в шашки, — сухо сказала она, как Габриэль хмыкнула позади него.

— Ммм… да. Ты начальник.

— Где Генри?

— Он и Бриско имеют дело с тем маленьким вопросом, который вам указали перед обедом.

— Хорошо.

Три других игрока присоединились к ней, и на стол положили новую колоду. Никто не сделал попытку прикоснуться к ней. Бриско вошёл в гостиную и подошёл к столу.

— Морган, могу я поговорить с тобой минутку?

— Кто-то мёртв?

— Нет, это другое дело.

Она встала, и они подошли к бару.

Бриско повернулся спиной к комнате и тихо спросил:

— Что делал Диксон?

— Разобрался с нижней частью колоды, — ответила она так же тихо, как повернулась спиной к комнате, и они смотрели друг на друга в зеркало.

Это не был предмет, который должен был быть услышан всеми остальными в комнате.

— Я понял, как много, — сказал Бриско со вздохом. — Мы нашли пару тузов при нём тоже.

— Почему я не удивлена, — ответила она, налила чашку кофе и вернулась на своё место.

Бриско вернулся к столу.

— Джентльмены. Мистер Диксон дисквалифицирован из игры. Вы можете начать играть на досуге.

Трое мужчин посмотрели на Морган, которая только пожала плечами и потягивала её кофе. Она не собиралась говорить им, если Бриско нет.

***

Они сыграли с полдюжины рук, когда двери в гостиную распахнулись, и Диксон ворвался в комнату.

— Ты сука! — завопил он, бросившись к столу, где сидела Морган.

Она была на ногах в мгновение. По всей комнате происходили разные вещи. Некоторые мужчины остались сидеть, другие вскочили на ноги при вторжении. Когда Габриэль поднялась на ноги, Диксон бросился на Морган, и они полетели назад. Морган врезалась в опорную балку и обнаружила, что её сбил ветер. Диксон отступил и схватил её за волосы, подняв на ноги. Он откинул руку назад, но прежде, чем успел соприкоснуться, стул упал ему на спину. Он на время забыл о Морган и повернулся, чтобы найти Габриэль, держащую остатки стула. Когда он повернулся к ней, Морган восстановила её дыхание и обхватила его за талию, посылая их обоих на стол, на котором они играли днём ранее. Борьба была продолжена. Некоторые из мужчин воспользовались этой возможностью, чтобы принять участие в боевых действиях, которые назревали весь день, и, прежде, чем кто-либо действительно понял, что произошло, драка продолжалась из драки. В бой вступили Бриско, Генри и Исаак. Они пошли в трёх разных направлениях, пытаясь разбить более тридцати разных боёв. Морган держала себя в руках, поэтому никто из них не заботился о ней. С другой стороны, Габриэль — это совсем другое дело, и вскоре она оказалась в углу. Морган увидела возможную проблему и прыгнула через перекладину. Она нашла хорошую крепкую метлу и сломала ручку у основания.

— Габриэль! — позвала она и, как только она привлекла внимание репортёра, она бросила ей палку.

— И что я должна с этим делать? — закричала репортёр в ответ, когда она поймала палку.

— Попробуйте ударить их этим! — закричала в ответ Морган, когда она перевернулась через бар, позволив её ногам прочно отпихнуть в грудь довольно крупного человека, который собирался разбить бутылку над головой Бриско. Она аккуратно приземлилась на ноги и улыбнулась Бриско. Он положил руку ей на голову и толкнул вниз. Вынудив её как раз вовремя нанести удар другому человеку, который подходил позади них. Она встала и ненадолго оглянулась. — Благодарю. — Сказала она, наблюдая, как Габриэль использует ручку метлы одновременно против двух мужчин. — Очевидно, есть некоторые вещи, которых вы просто не забудете. — Она задумалась вслух, когда они с Бриско повернулись и нанесли одинаковые удары по двум мужчинам, которые приближались со стороны.

Все и вся драка длилась менее пяти минут, но к тому времени, когда всё было кончено, комната потерпела крушение. Сломанные столы и стулья были разбросаны по комнате. Пол был покрыт покерными фишками, стеклом, кровью и телами. Это выглядело как зона военных действий. Морган провела рукой по губам и улыбнулась.