Выбрать главу
Nur rekte, kuraĝe kaj ne flankiĝante Ni iru la vojon celitan! Eĉ guto malgranda, konstante frapante, Traboras la monton granitan. L’espero, l’obstino kaj la pacienco Jen estas la signoj, per kies potenco Ni paŝo post paŝo, post longa laboro, Atingos la celon en gloro.
Ni semas kaj semas, neniam laciĝas, Pri l’ tempoj estontaj pensante. Cent semoj perdiĝas, mil semoj perdiĝas, — Ni semas kaj semas konstante. «Ho, ĉesu!» mokante la homoj admonas, — «Ne ĉesu, ne ĉesu!» en kor’ al ni sonas: «Obstine antaŭen! La nepoj vin benos, Se vi pacience eltenos».
Se longa sekeco aŭ ventoj subitaj Velkantajn foliojn deŝiras, Ni dankas la venton, kaj, repurigitaj, Ni forton pli freŝan akiras. Ne mortos jam nia bravega anaro, Ĝin jam ne timigas la vento, nek staro, Obstine ĝi paŝas, provita, hardita, Al cel’ unu fojon signita!
Nur rekte, kuraĝe kaj ne flankiĝante Ni iru la vojon celitan! Eĉ guto malgranda, konstante frapante, Traboras la monton granitan. L’ espero, l’ obstino kaj la pacienco, — Jen estas la signoj, per kies potenco Ni paŝo post paŝo, post longa laboro, Atingos la celon en gloro.
L. Zamenhof

Al la fratoj

Forte ni staru, fratoj amataj, Por nia sankta afero! Ni bataladu kune tenataj Per unu bela espero!
Regas ankoraŭ nokto sen luno, La mondo dormas obstine, Sed jam leviĝos baldaŭ la suno, Por lumi, brili senfine.
Veku, ho veku, veku konstante, Ne timu ridon, insulton! Voku, ho voku, ripetadante, Ĝis vi atingos aŭskulton!
Dekon da fojoj vane perdiĝos La voko via ridata, — La dekunua alradikiĝos, Kaj kreskos frukto benata
Tre malproksime ĉiuj ni staras La unu de la alia … Kie vi estas, kion vi faras, Ho, karaj fratoj vi miaj?
Vi en la urbo, vi en urbeto, En la malgranda vilaĝo, Ĉu ne forflugis kiel bloveto La tuta via kuraĝo?
Ĉu vi sukcese en via loko Kondukas nian aferon, Aŭ eksilentis jam via voko, Vi lacaj perdis esperon?
Iras senhalte via laboro Honeste kaj esperante? Brulas la flamo en via koro Neniam malfortiĝante?
Forte ni staru, brave laboru, Kuraĝe, ho nia rondo! Nia afero kresku kaj floru Per ni en tuta la mondo!
Ni ĝin kondukos ne ripozante, Kaj nin lacigos nenio; Ni ĝin traportos, sankte ĵurante, Tra l’ tuta mondo de Dio!
Malfacileco, malrapideco Al ni la vojon ne baros. Sen malhonora malkuraĝeco Ni kion povos, ni faros.
Staras ankoraŭ en la komenco La celo en malproksimo, — Ni ĝin atingos per la potenco De nia forta animo!
Ni ĝin atingos per la potenco De nia sankta fervoro, Ni ĝin atingos per pacienco Kaj per sentima laboro.
Glora la celo, sankta l’afero, La venko — baldaŭ ĝi venos; Levos la kapon ni kun fiero, La mondo ĝoje nin benos.
Tiam atendas nin rekompenco La plej majesta kaj riĉa: Nia laboro kaj pacienco La mondon faros feliĉa!
L. Zamenhof

Mia penso

Sur la kampo, for de l’ mondo Antaŭ nokto de somero, Amikino en la rondo Kantas kanton pri l’ espero. Kaj pri vivo detruita Ŝi rakontas kompatante, — Mia vundo refrapita Min doloras resangante.
«Ĉu vi dormas? Ho, sinjoro, Kial tia senmoveco? Ha, kredeble rememoro El la kara infaneco?» Kion diri? Ne ploranta Povis esti parolado Kun fraŭlino ripozanta Post somera promenado!
Mia penso kaj turmento, Kaj doloroj kaj esperoj! Kiom de mi en silento Al vi iris jam oferoj! Kion havis mi plej karan — La junecon — mi ploranta Metis mem sur la altaron De la devo ordonanta!
Fajron sentas mi interne, Vivi ankaŭ mi deziras, — Io pelas min eterne, Se mi al gajuloj iras … Se ne plaĉas al la sorto Mia peno kaj laboro — Venu tuj al mi la morto, En espero — sen doloro!
L. Zamenhof

Ho mia kor’

Ho, mia kor’, ne batu maltrankvile, El mia brusto nun ne saltu for! Jam teni min ne povas mi facile, Ho, mia kor’!
Ho, mia kor’! Post longa laborado Ĉu mi ne venkos en decida hor’! Sufiĉe! trankviliĝu de l’ batado, Ho, mia kor’!
L. Zamenhof

La vojevodo

(El Mickiewicz)

En vespero somera vojevodo kolera Al la hejma kastelo rapidas; Al la lito edzina kun teruro senfina Li alvenas, — neniun li vidas.
En doloro brulanta kaj per mano tremanta Sian grizan lipharon li prenis, De la lito foriris, la manikojn retiris Kaj ektondris — kozako alvenis.
«Kial, best’ abomena, mia pordo ĝardena Restas nokte sen hundo, sen gardo? Prenu tuj mian sakon kaj pafilon kozakan Kaj silente min sekvu, bastardo!»
Kun pafil’ en la mano al ĝardena altano Ili ambaŭ sen bru’ alŝteliĝas. Sur la benka herbaĵo ia lumas blankaĵo: En tolaĵo virino vidiĝas.
Unu manon levinte, la okulojn kovrinte, Per la dua forpuŝi ŝi penis Unu viron petantan, surgenue starantan, Kiu nun en la brakoj ŝin tenis.
Kaj en flama fervoro li parolis: «Ho, koro, Ĉu jam ĉio por ĉiam perdita? Eĉ la premoj de l’ mano per la mon’ de l’ tirano Ĉiuj estas jam foraĉetitaj?
Mi vin tiel amadis, por vi tiel bruladis, — Malproksime nun plori mi devas; Li ne amis, ne ploris, nur per mon’ eksonoris, — Kaj li ĉion por ĉiam ricevas.
Sur la brusto anĝela lia kapo malbela En dorloto de nun ripozados, De la roza buŝeto, de la ruĝa vangeto, Li ĉielan feliĉon suĉados.
Sur ĉevalo fidela, en vetero kruela, Mi rapidas al mia anĝelo — Por sopire foriri kaj al vi nur deziri Bonan nokton en lia kastelo…»
Ŝi silentas senmove; li komencas denove Sian plendon kun petoj kaj ploro, Ĝis, la brakojn lasinte, la konscion perdinte, Ŝi defalis al li al la koro.
En l’arbaĵo silente, aŭskultante atente, Staras ambaŭ gardantoj kovritaj, Ili staras genue, en la manoj senbrue La pafiloj ektremis ŝargitaj.