Выбрать главу
Sceno IV

La teraso antaŭ la palaco. Hamleto, Horacio kaj Marcello venas.

HAMLETO Ho, kiel akra estas la aero! HORACIO Jes, princo, blovas vento malvarmega. HAMLETO Kioma horo? HORACIO Baldaŭ la dekdua. MARCELLO Ne, ne, jam la dekdua horo batis. HORACIO Ĉu efektive? Mi ne aŭdis. Sekve Alproksimiĝas jam la temp’, en kiu Aperas ordinare la spirito. (Post la sceno estas aŭdataj tamburado kaj ektondro de pafilego.) Ha, kion tio ĉi signifas, princo? HAMLETO La reĝo diligente nun pasigas La nokton en gajega festenado; Kaj ĉiun fojon, kiam li eltrinkas Pokalon, pafilegoj al la mondo Anoncas la grandfaron de la reĝo. HORACIO Ekzistas tia moro? HAMLETO Jes, sendube. Sed pensas mi, ke estas pli honore Forgesi tian moron, ol ĝin sekvi. La brua kaj diboĉa festenado Alportis al ni tre malbonan gloron Ĉe la popoloj de la tuta mondo. Drinkistoj oni nomas nin insulte; Kaj tiu ĉi makulo malpurigas La gloron de plej grandaj niaj faroj. Similan sorton ofte ankaŭ havas Privataj homoj, se sen propra kulpo Makulon ian ili de naturo Ricevis; se ekzemple de naskiĝo — En kio ne ilia vol’ ja estis — Ilia sango estas tro bolanta, Rompanta ofte digon de prudento; Aŭ se kutimo ilin malbonigis, — La mond’ ilin atakas sen kritiko, Se eĉ iliaj virtoj estas puraj Kaj multenombraj. Grajno da malbono Por la okul’ de l’ mondo ofte kovras La tutan indon de plej bona homo. (Aperas la spirito en armaĵo.) HORACIO Ho, vidu, princo, ĝi aperas! HAMLETO Dio! Defendu nin, anĝeloj de ĉielo! (Li staras kelkajn minutojn senmove.) Spirito sankta, aŭ demon’ terura, Ĉu el ĉielo aŭ el la infero, Ĉu vi intencas bonon aŭ malbonon, — Aperis vi en tia nobla formo, Ke mi paroli devas. Ho, Hamleto, Ho, patro, ho vi, reĝo de Danujo, Respondu! Ho, ne lasu min perei En nesciado! Diru al mi, kial Sin levis el la tombo viaj ostoj? Kaj la ĉerkujo, kien ni trankvile Vin metis, kial ĝi malfermis nun La pezan sian buŝon de marmoro, Por vin elĵeti? Kion ĝi signifas, Ke vi, senviva korpo, en armaĵo Denove venis en la lunan lumon, Por ektimigi nin, malsaĝajn homojn, Kaj nin ataki per teruraj pensoj Ne klarigeblaj por l’ animo nia? Por kio? Diru! Kial? Kion fari? (La spirito faras signojn al Hamleto.) HORACIO Li vokas vin, ke iru vi kun li, Li kvazaŭ volas ion komuniki Nur al vi sola. MARCELLO Kun afablaj gestoj Li vokas vin pli malproksimen, princo; Sed ho, pro Di’, ne iru! HORACIO Ne, ne iru! HAMLETO Sed tie ĉi ne volas li paroli, Kaj mi lin sekvos. HORACIO Ho, ne, ne, reĝido HAMLETO Nu, kion do mi timos? Mia vivo Ne havas por mi indon, kaj l’animo, Senmorta, kiel la spirito mem, Ja ne bezonas timi la spiriton. Li vokas min denove; mi lin sekvos. HORACIO Sed se li vin allogos al la maro, Aŭ eble al la supro de l’ ŝtonego, Staranta super la senfunda akvo, Kaj tie per terura nova vido Subite nebuligos vian saĝon Kaj pereigos vin? Memoru, princo! Jam per si mem al ĉiu viva homo Terura estas tiu alta pinto, Pendanta super la bruantaj ondoj De plej profunda loko de la maro. HAMLETO Li ĉiam vokas. (Al la spirito.) Iru, mi vin sekvas! MARCELLO (retenante Hamleton). Ho, princo, vi ne iros! HAMLETO For la manojn! HORACIO Aŭskultu nin, ne iru! HAMLETO Mia sorto Min vokas, kaj per ĝi mi sentas nun En ĉiu vejno de la korpo mia Potencan feran forton de leono. (La spirito faras signojn.) Li ĉiam vokas! Lasu! Pro ĉielo! (Li sin elŝiras.) Fantomon faros mi el ĉiu, kiu Kuraĝos min reteni! For! (Al la spirito.) Ho, iru! Mi post vi iras. (La spirito kaj Hamleto foriras.) HORACIO Ha, li freneziĝis! MARCELLO Ni sekvu lin! La dev’ al ni ordonas! HORACIO Ni iru! Kiel tio ĉi finiĝos?! MARCELLO Malbona io estas en Danujo. HORACIO Nin gardos la ĉielo. MARCELLO Ni rapidu!
Sceno V

Izolita loko de la teraso. La spirito kaj Hamleto venas.

HAMLETO Ho, kien vi kondukas min? Parolu! Mi plu ne iros jam! SPIRITO Aŭskultu! HAMLETO Diru! SPIRITO Jam proksimiĝas mia horo. Baldaŭ Reiri devos mi al la sulfuraj Turmentaj flamoj. HAMLETO Malfeliĉa patro! SPIRITO Min ne bedaŭru, sed atentu bone, Al tio, kion diros mi. HAMLETO Parolu! Atenti estas mia sankta ŝuldo. SPIRITO Kaj venĝi ankaŭ, kiam vi ekscios. HAMLETO Ho, Dio! Venĝi? Kion? SPIRITO Aŭdu bone. Mi estas la spirit’ de via patro, Mi estas kondamnita longan tempon Vagadi en la nokto kaj bruladi La tutan tagon en eternaj flamoj, Ĝis mi puriĝos de la ĉiuj pekoj De mia tera vivo. Se ne estus Al mi malpermesite paroladi, Rakonton tiam povus mi komenci, De kiu ĉiu vort’ al vi dispremus La koron, rigidigus vian sangon, El kapo elsaltigus la okulojn, Kaj ĉiun vian haron disstarigus Simile al haregoj de histriko. Sed la misteroj de posttomba vivo Ne devas soni al orelo tera. Aŭskultu! Se vi amis vian patron… HAMLETO Ho, Dio! SPIRITO Venĝu por mortigo lia! HAMLETO Mortigo? SPIRITO Jes, mortigo plej malnobla, Terura, nenatura, neaŭdita. HAMLETO Ho, nomu lin! Ke povu mi tuj flugi, Simile al la penso de amanto Mi flugu venĝi tuj. SPIRITO Vi ŝajnas preta; Vi estus dorma, kiel pala herbo, Kreskanta sur la bordo de la Leto,