Выбрать главу

Прижимая к себе банку с драгоценным содержимым, я вышел на улицу и прищурился - необычайно расшалившееся солнце светило мне прямо в глаз.

Атенаис моего верного Ларримера умирала, чтобы тут же воплотиться в другую Атенаис, подобно легендарному фениксу.

Рыбка умерла, да здравствует рыбка!

1 Руна эйваз – буквально «тис» или «ясень». Символизирует щит и лук, это руна активной защиты. Также традиция связывает эйваз с Иггрдасилем – Мировым Древом – на котором бог Один принес себя в жертву, чтобы обрести руны. По народному поверью, тис способен «притягивать» души мертвых, а также помочь отправить их в загробный мир. В гадании обозначает, что препятствия на вашем пути преодолимы, хоть и потребуют от вас усилий. Указывает, что верное решение проблемы, которое от вас ускользало, будет найдено. Следует проявить терпение и стойкость, а также избегать сомнительных ситуаций и сохранить внутреннюю чистоту. Руна трансформации. Связана со смертью, и пребыванием между состояниями жизни и смерти, а также «перекрестком путей». Одна из мощных и активных рун обороны. Особенностью ее является то, что посредством этой руны вы можете защитить не только себя, но и близкого вам человека. Это руна действия, борьбы, настойчивости и выносливости.

14. Перто

14. Перто1.

Немного о выставке кактусов, убийствах и оккультных опытах.

Костей стаканчик он всегда

Игра и смех, в трактире дымном

Там где гуляки и солдаты

Пьют пиво.

(Древнеанглийская руническая поэма)

- Сэр, пожалуйста, возьмите еще зонт! – упрямо твердил Ларример, застывший у дверцы моего автомобиля. Несмотря на безукоризненную внешнюю почтительность, голос моего верного дворецкого звучал непреклонно. Думается, Ларример будет твердить свою «нижайшую просьбу» до тех пор, пока я не сдамся!

- Зачем? – возразил я, усаживаясь за руль. – Вы уже вручили мне один зонт, шарф, даже грелку для ног!

- Сэр, - нахмурился величественный Ларример, - раз уж вы не хотите нанять шофера, который позаботился бы о вас в дороге, то мой долг...

В такие моменты он напоминал не дворецкого, а няньку. Впрочем, в свое время он был для меня и тем, и другим.

- Ладно уж, давайте сюда ваш зонт! - вздохнул я. Чтобы прекратить стенания о том, что джентльмену не подобает самому водить машину, я готов был еще и не на такие уступки. Бросив зонт рядом с собой (заднее сиденье целиком заняли мои драгоценные кактусы), я завел двигатель и, уже готовый сорваться с места, не сдержал любопытства: - Ларример, так зачем, по вашему мнению, мне нужен второй зонт? Я ведь еду один!

Каменное лицо Ларримера дрогнуло и он, видимо, стараясь спрятать смущение, глубоко поклонился.

- Сэр! – произнес он, разогнувшись с некоторым усилием (годы не щадили старого дворецкого). – Осмелюсь заметить, вашим питомцам тоже может понадобиться защита от дождя!

- Хм, - глубокомысленно ответил я, стараясь сдержать улыбку, чтобы не обидеть старика. Столь пылкая забота о моих драгоценных кактусах весьма радовала! – Понятно. Что же, благодарю за заботу. До свидания, Ларример!

- До свидания, сэр! – откликнулся он, отступая на шаг назад, и добавил с чувством: – До скорого свидания, сэр!

Я тронулся с места, краем глаза заметив, как Ларример часто-часто моргает. Кажется, бедняга всерьез расстроился из-за моей поездки. Я же, вырулив на шоссе, принялся насвистывать веселую мелодию. Наконец-то я вырвался из Блумтауна!

Ветер свистел за приоткрытым окном, недавний дождь умыл окрестные поля, так что теперь они неистово (иного слова не подберешь!) зеленели, даже солнце наконец показалось из-за туч. Я гнал автомобиль по шоссе, полной грудью вдыхая прохладный воздух, когда притаившийся в кустах полицейский выскочил на дорогу, оглушительно свистя.

Пришлось сворачивать на обочину и останавливаться. Окрестности Блумтауна давно остались позади, так что полицейский был мне незнаком. С другой стороны, это даже к лучшему – никто не станет придираться ко мне из-за искусственного глаза.

Вид подошедшего ко мне констебля был суров и неподкупен. Видимо, констебль пытался таким образом компенсировать совсем юный возраст – у него едва-едва начали пробиваться усы.

- Констебль Аткинсон, сэр! – отрекомендовался полисмен, демонстрируя свой значок, и загнусавил: - Сэр, вы значительно превысили допустимую скорость движения, что могло привезти к серьезным последствиям! Могла произойти авария!