Выбрать главу

— Ещё один иррелевантный эпизод. Это всё?

— Вряд ли. Случившееся на Блэкмор-Маунтин — очевидная попытка остановить моё расследование убийства Ленни, обвинив меня в убийстве его сына. Надо быть слепым, чтобы не видеть общей линии.

Страйкер не подняла глаз от стола:

— Похоже, вас не посещала мысль, что события, которые вы считаете предупреждениями «отступить», могут иметь совсем другую цель.

— Например?

— Каждое из этих «знаков» заставляло вас двигаться дальше с усиленным упрямством. Если они вообще имеют смысл, возможно, их истинная задача — мотивировать вас.

— Неожиданно смелая интерпретация.

— Зовите как хотите. Вас провоцируют. Кто-то хочет, чтобы вы внесли хаос в дело о признании Слейда виновным.

Гурни улыбнулся:

— Если улики против него настолько крепки, зачем кому-то мой «хаос»?

— Ради разногласий. Вы не «кто-то», Дэвид. У вас — вес. Я уже вижу заголовок: «Ведущий нью-йоркский детектив ставит под сомнение приговор Слейду».

— А финал? Если в дыму не окажется огня…

Гнев прорвался сквозь её ледяной тон:

— Финал — моё политическое унижение! Люди цепляются за противоречия, а не за легитимность. В следующем году, когда я пойду на переизбрание, они вспомнят: «А, Страйкер — та, что стоит за сомнительным приговором». Такие штуки хоронят карьеры.

— Ты действительно полагаешь, кто-то подкинул в мою машину обезглавленного кролика, чтобы сорвать твоё переизбрание?

Она не мигнула:

— Политика — кровавый спорт, Дэвид. Не недооценивай, на что идут некоторые.

Он промолчал.

Она чуть расслабилась:

— Итак, чтобы было ясно. Условие вашей свободы на период расследования по Блэкмор — оставаться в Уолнат-Кроссинг, если только я не вызову вас сюда намеренно. Ни контактов с кем-либо, связанным с делом Слейда или Блэкмора. Нарушите — пожалеете об этом на всю жизнь.

46.

Гурни некоторое время сидел на парковке у здания округа, перебирая встречу со Страйкер, отделяя правду от бреда. Он не видел способа повернуть улики с места преступления так, чтобы оправдать его арест — в свете сведений Норы Рамстен и Тесс Ларсон. Но облегчение омрачалось открытием: острый ум Страйкер изуродован паранойей. Особенно её реплика: «Не недооценивайте, на что готовы пойти люди». Стало очевидно: она — тоже из этих.

Он был готов рассказать о странной атмосфере в лавке Бруно Ланки и о том, что единственный заметный сотрудник — тот самый человек, который отправил Тесс Ларсон по фальшивому делу в Харбейн. Но её вспышка иррациональности осадила его.

Теперь он твёрдо знал: некоторые аспекты расследования стоит держать при себе. Мысль напомнила: его «Беретта» до сих пор в окружном управлении по борьбе с организованной преступностью — как улика. Вернуть её будет несложно — когда-нибудь. Но быстро это не случится. Понадобится замена — как можно скорее.

Он вернулся в здание окружной администрации, нашёл клерка, ведающего оружием, и прошёл процедуру разрешения на покупку нового пистолета. В конце короткой бюрократии клерк улыбнулся:

— Счастливого Дня благодарения.

Напоминание о празднике и страхи, подогретые Страйкер, подтолкнули его немедленно связаться с Кайлом — предложить отложить визит.

Включив зажигание, он набрал сына. Ожидая, что попадёт на почту, он с удивлением услышал живой голос.

— Привет, пап. Как ты?

— Не уверен, стоит ли вам приезжать в эту неделю — на День благодарения.

— Почему?

— Сейчас опасный период — из-за дела.

— Есть ведь необходимость поужинать, верно?

— Верно. Но ситуация рискованная. Не хочу, чтобы ты лез…

— Вы с Мэдди уезжаете?

— Насколько знаю, остаёмся. Но будем начеку.

— Если достаточно безопасно для вас двоих — достаточно и для меня.

— А как же Ким? Недопустимо ставить её…

— В риск? Она криминальный репортёр. У неё это — рутинно.

Гурни сменил угол:

— Думал, вы с ней расстались.

— Так и было. Раз пять. Но снова и снова сходимся. Не живём вместе, без обязательств — просто видимся.

— Звучит как безумие: делать одно и то же и ждать нового результата.

— Я не утверждаю, что это разумно. Это магнит — её энергия. Сшибает с ног амбициями — отталкивает нас, а потом снова притягивает. Я понимаю, она эгоистична, хочет своего и наплевать как. Я всё это знаю. Но её энергия — что-то дикое, внутри.

— Это и притягивает?

— Точно. Может, я тайно мечтаю укротить её? Сохранить энергию — убрать эгоизм.

Гурни хотелось сказать, что такая мечта обречена на вечные разочарования. Всё, что он позволил себе, — лёгкий сарказм: