Выбрать главу

O sino tornou a repicar, ainda não insistente, havia tempo suficiente para que ocupassem os seus lugares, no banco da Casa Nobre, na primeira fila. Preciso de toda ajuda que puder obter, pensou Struan, fervoroso, nunca um devoto, mas sempre um crente. Fico contente que a igreja seja nossa mais que dos outros mercadores.

O terreno e o prédio haviam sido doados à igreja anglicana por todos os mercadores. Fora com entusiasmo que votaram a coleta, quatro horas depois o Yokohama Club abrira suas portas para os negócios, no mesmo dia em que fundara a colônia... por insistência de McFay, agindo sob as ordens de Tess Strum, que garantira cinqüenta por cento do custo. Ela assumira também o compromisso de fornecer o sino e mandara fazê-lo na nova fundição da companhia, em Hong Kong. Quando Tyler Brock soubera, tratara de encomendar, para não ser superado por sua filha apartada e odiada, um vitral em Londres, assim como bancos de carvalho inglês.

— Não tem problema ir à igreja no domingo, uma vez por mês, meu pai costumava dizer, mas nunca na frente da mãe. — Struan sorriu, desolado — Quando era mais jovem, no entanto, ele freqüentava a igreja tanto quanto a mãe agora...

Ele parou por um instante, a fim de recuperar o fôlego, e olhou para o mar Estava encapelado, azul-cinza, o céu salpicado de cúmulos. Uma dúzia ou por aí de navios mercantes se encontravam ancorados no estreito, os ingleses predominando, mas também um americano, um russo, o vapor de correspondência que chegara no dia anterior, a nave capitânia francesa, um vapor de roda e a fragata a vapor de vinte e um canhões Pearl, ainda sem o mastro de proa.

— A gente fica com uma sensação de nudez sem a esquadra, não acha?

— Tem razão. Não são muitos os que deixarão de fazer suas preces hoje. McFay girou a cabeça lentamente, a fim de atenuar a dor no pescoço.

— Quanto tempo acha que eles ficarão longe?

— Um mês é minha aposta... Bom dia, Sra. Lunkchurch.

Ambos tiraram o chapéu, polidos, Struan meio desajeitado, enquanto ela passava, de anquinhas e touca, o marido a reboque, suado, o rosto coberto de equimoses.

— O que aconteceu com ele?

— Uma briga — respondeu McFay, cauteloso, ainda tentando avaliar o ânimo de Struan, pois não o vira nem tivera notícias desde o dia anterior, exceto por um recado lacônico, naquela manhã, pedindo que o acompanhasse na ida à igreja. Struan recomeçou a andar e ele também. — Parece que ele, Dmitri e uns poucos outros decidiram visitar a cidade dos bêbados ontem à noite, para uma farra de noite de sábado.

— Ou seja, uma briga a socos?

— Infelizmente, era essa a idéia básica. Dmitri disse que se divertiram um bocado.

Struan notou o súbito brilho nos olhos de McFay.

— Também esteve lá, Jamie? — indagou ele, secamente, para sorrir em seguida.

McFay viu o sorriso e experimentou um profundo alívio.

— Ahn... estive, sim, tai-pan... também fui... mas apenas para evitar que Dmitri se metesse em alguma encrenca.

— E ele se meteu? — perguntou Struan, com uma pontada de inveja.

— Não, mas... ora, tai-pan, foi muito divertido.

— Você é um homem de sorte! Vamos, Jamie, conte-me tudo!

Jamie ouviu e viu a cordialidade e camaradagem francas que receara ter perdido para sempre e ficou radiante, as dores esquecidas, as raivas esquecidas, assim como as preocupações pelo futuro.

— Houve uma espetacular briga de gado no Buli and Cock, a melhor que já tivemos por aqui. Eles têm, agora, uma nova rinha e uma cerveja de Nagasáqui que é melhor do que a nossa Highland Dark! Dois treinadores do exército enfrentaram dois dos nossos rapazes, Chandler Sykes e Old Bloody.

— Quem?

— É um dos nossos marujos aposentados, um mestre artilheiro, chamado Charlie Bent, ex-tripulante do Lasting Cloud... o mesmo artilheiro que explodiu o junco de guerra de Wu Fang Choi para seu pai, em 1.843. Agora ele tem o apelido de “Old Bloody”, o velho sangrento, porque parece um matadouro. Apostei nele até o fim, tai-pan, e ganhei vinte e cinco libras. Depois, fomos ao palácio Yokopoko... é a maior taverna da cidade dos bêbados, frequentada principalmente pelo pessoal do exército, a marinha prefere o Friar Tuck, e as duas partes não costumam se encontrar.

Ele riu, antes de continuar:

— Perdi dez libras na roleta e mais cinco nos dados. Não demorou muito para que começasse a maior briga do mundo, os mercadores contra o resto. Acho que ganhamos. E depois voltamos para casa... mas alguns preferiram fazer uma visitinha a Naughty Nellie.

— Você também?

— Hum... eu também, mas apenas para um último drinque, porque a champanhe que ela oferece é a melhor e a mais barata de Iocoama.

— E as mulheres?

McFay soltou outra risada.

— Nada como o Estabelecimento para Moças da Sra. Fortheringill em Hong Kong! Há cerca de uma dúzia de mulheres, a maioria do East End, via Hong Kong, umas poucas de Sydney, na Austrália, filhas de condenadas que cumpriram suas penas e continuaram por lá. Todas são um pouco porcas, não têm nada a ver com meu gosto. — Transbordando de bonomia, ele cumprimentou transeuntes e acrescentou, sem pensar: — Minhas necessidades são mais do que bem atendidas por Nemi.

Ele olhou para Struan, viu seu rosto tenso. Perdeu a jovialidade no mesmo instante e censurou-se por mencionar Nemi.

— Você está bem, tai-panl

— Claro — respondeu Struan, dominado por uma abrupta inveja da força e virilidade do outro homem, não o detestando por isso, mas apenas a si mesmo. — Não suporto mais continuar assim, Jamie. Não pode imaginar como detesto. É muito difícil ser paciente. Mas tenho que ser, sei disso.

Ele forçou um sorriso.

— Nemi? Ah, sim, ela parecia uma moça bastante simpática. E bonita.

Com tremendo esforço, Struan afastou a mente de Shizuka e seu fracasso, a necessidade frenética de ter êxito com Angelique, navegar pelas águas turbulentas à frente e enfrentar a tempestade que a mãe com certeza criaria. Uma coisa de cada vez. Agora, prepare-se para enfrentar a igreja, depois o resto do dia, até seis horas da tarde, quando Ah Tok trará o medicamento:

— Não gostaria de tomar um pouco antes de ir para o templo, meu filho?

— Não, obrigado, mãe. Uma vez por dia é suficiente. O doutor disse que eu deveria ter cuidado.