Malcolm pensou: Sou capaz de apostar cinqüenta mex contra um dólar que eram nossos, de um jeito ou de outro. Ele estava a par de um dos maiores segredos da Struan: o tênue relacionamento de amigo-inimigo entre a Casa Nobre e os mercadores marítimos Wu Chois do Lótus Branco, iniciado pelo avô e mantido por seu pai. E o que eu farei em relação a eles? — perguntou-se Malcolm, subitamente cansado de Iocoama, e ansioso em assumir o manto e os segredos do avô... e confrontar a mãe.
— Daqui a uma semana ou por aí — murmurou ele.
— Como, tai-pan?
— Nada. O que mais, Jamie?
McFay passou a falar sobre a queda dos preços das mercadorias que vendiam e a escalada dos preços das mercadorias que tinham de comprar, as demandas de crescentes salários de risco para os marujos, muitos dos quais eram de descendência anglo-americana, e não gostavam de ser atacados por navios de guerra do Norte e do Sul.
— Eu poderia continuar para sempre. A Rússia e a França parecem ansiosas por uma guerra e, por isso, a Europa se transformou num barril de pólvora. Por toda a índia, muçulmanos e hindus estão se matando, incendiando as colheitas. O mundo inteiro enlouqueceu. — Ele hesitou. — Mais urgente, o Victoria Bank escreveu de novo sobre o empréstimo. As promissórias vencem...
— Já sei de tudo a respeito; eles que se danem. O banco é controlado pelos Brocks e nos deixou na mão, ao financiar o açúcar havaiano para eles. Estão querendo nos levar à bancarrota. Que se danem. — A voz de Malcolm engrossara. Pontadas de dor se irradiavam da barriga. — Acho que vou terminar minha correspondência, caso o Witch parta à noite. Por que ele vai voltar tão depressa?
Depois de um momento, Jamie deu de ombros.
— Não sei, mas concordo num ponto: qualquer notícia relacionada com a Brock é má notícia.
A reunião no clube logo degringolara para os gritos e imprecações habituais, os homens furiosos, muita bebida, todo mundo falando ao mesmo tempo e ninguém escutando, com um único tema unindo a todos:
— Que Deus amaldiçoe todos os governos, todos os coletores de impostos e todos os almirantes e generais, gordos peidorrentos que não conhecem seu lugar, não fazem o que deveriam fazer, que é ouvir a comunidade dos negócios e cumprir o que a gente mandar!
— É isso mesmo, Lunkchurch. Eu proponho...
O que quer que o homem pretendia propor se perdeu no tumulto, enquanto vários gritavam:
— Vamos tirar Wee Willie do cargo!
Exasperado, Norbert abriu caminho pela multidão, saindo do canto do bar, onde iniciara a reunião, e se encaminhou para Malcolm Struan, sentado ao lado da porta, junto com Jamie. Dmitri gritou:
— Nenhuma conclusão, Norbert?
— O que você esperava? Cabe aos tai-pans, como sempre. Jamie, você e... Norbert já ia espicaçar Malcolm, chamando-o de jovem Struan, mas recordou a ameaça brusca e incisiva de Sir William para não provocá-lo, em público ou em particular. Além disso, podia sentir a carta de Tyler Brock ardendo em seu bolso. Olhou para Malcolm e acrescentou, polido:
— Vocês dois poderiam fazer o favor de me acompanhar... para uma conversa particular? E você também, Dmitri?
Malcolm imaginara que Norbert passaria por ele apenas com um breve aceno de cabeça.
— Claro. Onde? Lá fora?
— No meu escritório, se não se incomodam. Os três seguiram-nos. Todos de guarda.
— O Ocean Witch vai zarpar com a maré cheia? — perguntou Malcolm.
— Vai, sim. Dmitri indagou:
— Por que a repentina mudança de planos, Norbert?
— Ordens de Tyler.
Norbert notou a súbita sombra que passou pelo rosto de Malcolm e sorriu para si mesmo.
Seu escritório temporário era no térreo, enquanto se efetuavam os reparos nos estragos causados pelo incêndio lá em cima. A escada central ficara enegrecida, havia buracos no telhado, cobertos por pedaços de lona.
— Uma coisa terrível, o fogo, mas acontece com todo mundo de vez em quando. Por sorte, como eu disse, o cofre não foi atingido, nem os livros e o armazém. — Ele apontou para poltronas de couro. — Sentem-se, por favor.
Havia copos e bebidas no aparador, uísque, conhaque, gim, vinhos, champanhe já no gelo. Seu criado número um chinês esperava para servir. A cautela de todos aumentou.
— Qual é seu prazer?
— Champanhe — respondeu Malcolm, acompanhado pelos outros.
Ele sentia-se bem agora, o elixir o estimulando, como sempre, a se sentir íntegro, além de atenuar a dor. Depois que todos os copos estavam cheios, Norbert sacudiu o polegar para o criado, que fez uma reverência e se retirou.
— Saúde!
Todos responderam ao brinde. Ele sentou-se à beira da mesa, alto, esguio e confiante.
— Estamos a salvo de ouvidos bisbilhoteiros aqui. Primeiro, nós, representando as três maiores companhias, devemos escrever em conjunto uma queixa a Wee Willie, não que vá adiantar grande coisa, e ao almirante... todos concordamos que ele é um estorvo. Não há motivo para que você deixe de participar nisso, Dmitri, pois a Cooper-Tillman também tem muito a perder aqui, tanto quanto nós. Ao mesmo tempo, devemos promover uma campanha no Parlamento, a Struan e nós, para resolver o problema do Japão de uma vez por todas... ou esmagamos os japas e os colocamos em seu lugar, ou vamos embora.
— Não vamos deixar o Japão — declarou Malcolm, fazendo McFay relaxar um pouco.
— Nem nós — disse Norbert. — É apenas uma manobra para persuadir aqueles desgraçados no Parlamento.
Ele pegou uma pasta na mesa arrumada, tirou uma folha de papel.
— Tenho aqui um despacho secreto de Londres, de um dos nossos observadores, trazido pelo Ocean Witch, datado de 16 de setembro.
— Chegou bem depressa — comentou Jamie, por todos.
— Nós sempre nos mantemos em dia, Jamie. Tyler mandou partilhar a informação com vocês três. Vou ler: O primeiro-ministro e o ministro das finanças concordaram ontem, numa reunião particular, aumentar o imposto sobre o chá para quatro pence por libra, um penny no quartilho de cerveja, um xelim em todo o conhaque e vinhos importados, dobrar a taxa do tabaco... — Todos estavam aturdidos. —... dobrar a taxa de importação do algodão...
— Essa não! — explodiu Dmitri. — É uma loucura! O algodão e o tabaco são as únicas colheitas que temos no Sul para nos render algum dinheiro! Se fizerem isso, o que vai acontecer com a nossa guerra, e com as tecelagens de vocês em Lancashire?
— Nós não temos tecelagens de algodão, mas a Struan tem. Há mais: Para conter certas facções poderosas nos dois lados do Parlamento, eles vão ordenar, ainda, que todas as plantações de ópio em Bengala sejam queimadas e as plantações de chá...