— Como se diz “Eu amo você”?
— Eles não têm uma palavra para amor, não como nós.
Angelique franziu o rosto.
— Que coisa mais triste!
Ela foi até a porta, puxou o trinco, soprou um beijo para Struan e desapareceu no quarto contíguo.
Malcolm Struan ficou olhando para a porta que dava para o outro quarto, ansioso. E depois ouviu os sinos mudarem, tornando-se mais insistentes, e se lembrou: a missa!
Sentiu um aperto no coração. Não havia pensado nisso, que ela era católica. Sua mãe era uma devota intransigente da igreja anglicana, ia ao serviço duas vezes no domingo, o pai também, todos os filhos, em procissão, assim como as demais famílias decentes de Hong Kong. Católica?
Ora, não faz diferença, eu... não me importo. Preciso tê-la, disse a si mesmo, a ânsia saudável e voraz pulsando por todo o corpo, predominando sobre a dor. E de qualquer maneira!
Naquela tarde, quatro suados carregadores japoneses pousaram no chão a arca com cintas de ferro, observados por três funcionários subalternos do Bakufu, Sir William, intérpretes, um oficial do departamento de contas do exército, um shroff da legação, chinês, e Vargas, incumbido de fiscalizá-lo.
Estavam na principal sala de recepção da legação, as janelas abertas, com Sir William determinado a não se mostrar radiante. Com um floreado, um dos representantes do Bakufu exibiu uma chave e abriu a arca. Lá dentro, havia dólares de prata mexicanos, umas poucas barras de ouro de tael e algumas de prata.
— Pergunte por que a indenização não é toda em ouro, como combinamos.
O intérprete fez a pergunta, e depois traduziu a resposta:
— Ele diz que não conseguiram obter o ouro a tempo, mas que os dólares mexicanos são limpos, uma moeda legal, e agradeceria se lhe déssemos um recibo.
Moedas “limpas” eram aquelas que não tinham sido raspadas ou cortadas com a remoção de uma parte da prata, o que constituía uma prática comum! Enganando-se os incautos.
— Comecem a contar.
Feliz, o shroff da legação despejou o conteúdo da arca no tapete. No mesmo instante avistou uma moeda aparada, e Vargas outra, e mais outra. Foram postas de lado. Todos os olhos fixavam-se no tapete, nas pilhas crescentes de moedas. Cinco mil libras esterlinas era uma quantia considerável, quando se levava em consideração que um intérprete em tempo integral ganhava quatrocentas por ano e ainda tinha de pagar seus alojamentos, um shroff recebia cem (embora uma boa porcentagem de tudo o que passava por suas mãos encontrasse um jeito de permanecer grudada nelas), um criado em Londres vinte por ano, um soldado cinco pence por dia, um marujo seis, um almirante seiscentas libras por ano.
A contagem foi efetuada depressa. Os dois shroffs verificaram duas vezes o peso de cada barra de ouro, e depois o peso das pilhas de moedas desbastadas, usando um ábaco para calcular o total, contra a taxa de câmbio atual. Vargas anunciou:
— Temos quatro mil e oitenta e quatro libras, seis xelins e sete pence, Sir William, em moedas limpas, quinhentas e vinte libras em ouro, noventa e duas libras em moedas cortadas, dando um total de quatro mil, seiscentas e noventa e sete libras, dois xelins e sete pence.
— Desculpe, senhor, mas são oito pence.
O chinês acenou com a cabeça, o rabicho longo e grosso balançando, efetuando o pequeno ajuste, acertado de antemão com Vargas, decidindo que a quantia que seu equivalente português deduzira, para honorários de ambos, dois e meio por cento, ou cento e dezessete libras, oito xelins e seis pence, era menos do que ele manobraria para tirar, mas aceitável, por meia hora de trabalho. Sir Willian disse:
— Vargas, guarde tudo na arca, dê-lhes um recibo, com a ressalva de que a parte a menos será acrescentada no próximo pagamento. Johann, agradeça e avise que esperamos todo o resto, em ouro, dentro de dezenove dias.
Johann obedeceu. No mesmo instante, o intérprete japonês iniciou uma longa declaração.
— Eles pedem agora uma extensão do prazo, senhor, e...
— Não haverá nenhuma extensão do prazo.
Sir William suspirou, ignorou a presença dos outros e preparou-se para mais uma hora de conversa interminável, fechando os ouvidos, até que, surpreso, ouviu Johann dizer:
— Eles chegaram finalmente à questão principal, senhor, a reunião em Iedo. Pedem que seja adiada por mais trinta dias, para serdaqui a cinqüenta dias, a contar de hoje... as palavras exatas são as seguintes: o xógum já terá voltado de Quioto a esta altura, e mandou o Conselho de Anciãos comunicar aos ministros estrangeiros que lhes concederá uma audiência nesse dia.
A fim de ganhar tempo para pensar, Sir William gritou:
— Lun!
O chinês apareceu no mesmo instante e Sir William ordenou:
— Chá!
As bandejas chegaram em poucos segundos. E também charutos, rapé, fumo para cachimbo. Não demorou muito para que a sala ficasse impregnada de fumaça, todos tossindo, enquanto Sir William avaliava suas opções.
Primeiro e acima de tudo, estou provavelmente lidando com funcionários de baixo nível, o que significa que qualquer coisa acertada aqui será alvo de negociações adicionais. Depois, com toda certeza, os cinqüenta dias serão prolongados para dois meses, talvez mesmo três, mas se tivermos uma audiência com o poder supremo, sob a liderança britânica, é claro, daremos um passo à frente permanente. Na verdade, não me importo com um adiamento para três meses, até quatro. A esta altura, já terei a aprovação de lorde Russell para a guerra, os reforços estarão a caminho, da índia e Hong Kong, o almirante receberá sua autorização, e contaremos com as forças necessárias para atacar, capturar e fortificar Iedo, se a situação chegar a esse ponto.
Eu poderia dizer que devemos ter a reunião planejada, e depois o encontro com o xógum. Seria melhor assim, mas tenho a impressão de que eles não querem contrariar os desejos do místico xógum, e vão nos engabelar mais uma vez. Johann avisou:
— O porta-voz diz que é hora de se despedirem, já que ficou tudo acertado.
— Não há nada acertado. Não é possível conceder uma extensão de trinta dias, por muitos motivos. Já marcamos uma data para a reunião com o Conselho de Anciãos, que terá de ocorrer como foi planejado. O encontro com o xógum será vinte dias depois.
Depois de uma hora de suspiros, silêncios consternados e rudes comentários anglo-saxões, Sir William resolveu ceder um pouco e chegou a um compromisso intermediário: a reunião com o Conselho de Anciãos ocorreria como planejado, mas o encontro com o xógum seria vinte depois. Quando tornou a ficar a sós com William, Johann comentou:
— Eles não vão cumprir o que combinaram.
— Sei disso. Mas não importa.