— За мной, но быть осторожно! — Тайрер побежал к деревне и остановился рядом со вторым человеком в тени недостроенного дома. Джейми Макфеем. Дождавшись безопасного момента, Хирага и Акимото присоединились к ним, двигаясь гораздо проворнее и тише.
— Держите, быстро, — сказал Джейми Макфей. Он открыл мешок и протянул им грубую одежду матросов, шерстяные шапки и башмаки. Они переоделись, уложив свою одежду в тот же мешок, который Акимото закинул за спину. Тайрер заметил, что Хирага сунул в боковой карман «дерринджер».
Это заняло едва минуту или две. Джейми повел их там, где когда-то была главная улица деревни — и скоро будет вновь. Со всех сторон они чувствовали следящие за ними глаза. Луна в небе ненадолго вышла из-за облака. Хирага и Акимото инстинктивно замерли, превратившись в две тени, готовые в любой миг выхватить мечи и внутренне проклиная бестолковую беспечность своих спутников. Луна исчезла, и они двинулись дальше.
Дом сёи был отстроен на три четверти, лавка впереди была пуста, но жилые помещения кое-как закончили и там уже можно было жить. Джейми осторожно пробрался через сложенные у дома брусья и сёдзи и постучал в наспех устроенную дверь. Она открылась, и он вошёл. Дверь закрылась.
Через секунду чиркнула спичка и загорелся фитилек свечи. Сёя был один, посеревший от усталости и страха, который он тщательно старался скрыть. На низком столике были приготовлены бутылочки с саке и немного еды. Хирага и Акимото жадно набросились на угощение и мигом осушили две бутылочки.
— Благодарю вас, сёя, — сказал Хирага. — Я не забуду вас.
— Вот, Отами-сама. — Сёя протянул ему маленький мешочек с монетами. — Здесь сто золотых обанов и двадцать «мексиканцев».
Кисточка лежала на столе, рядом с бумагой был приготовлен брусок туши. Хирага подписал расписку.
— А как насчет моего родственника?
— Прошу прощения, это все, что мне удалось собрать за такой короткий срок, — ответил сёя и искоса посмотрел на Джейми, никто не заметил этого взгляда.
— Ладно. — Хирага не поверил ему, но, с другой стороны, у Акимото, в отличие от него, не было кредита и никто не мог вернуть за него эту ссуду. — Спасибо. И, пожалуйста, проследите, чтобы мой поручитель обязательно получил вот это. — Он протянул сёе небольшой свиток. Это было прилежно зашифрованное прощальное послание матери и отцу, в котором он объяснял им свой план и сообщал о смерти Сумомо. Для безопасности настоящие имена в нем не упоминались. По-английски он сказал: — Тайра-сама, готово. Здесь закончи'р.
— Готовы, Джейми? — спросил Тайрер, испытывая странное ощущение, похожее на дурноту; он не знал, было оно вызвано возбуждением, страхом, усталостью или отчаянием. С самого пожара каждые несколько минут из глубин подсознания возникало лицо Фудзико, пронзительно кричащее и объятое пламенем. — Лучше поспешить, Отами-сама, — сказал он Хираге. Они договорились больше никогда не употреблять имена Хирага или Накама. — Натяните шапку пониже на лицо. Домо, сёя, матанэ. Спасибо вам, сёя, доброй ночи.
Он снова вышел на улицу. Убедившись, что кругом все тихо, он подал знак остальным.
— Идите вперед, Джейми, — прошептал он. Внезапно паника охватила их, и они скользнули в тень: гренадерский патруль приблизился и прошел мимо. Снова задышав, Тайрер пробормотал: — Они ищут мародеров, воров, вакаримасу ка?
— Вакаримасу.
Джейми снова заторопился вперед, повернул и запетлял через развалины к причалу на другой стороне променада, рядом с тем местом, где стояло здание «Гардиан». Людей кругом было много, они, разинув рот, взирали на ущерб, причиненный деревне, Ёсиваре и Пьяному Городу, или просто тупо бродили, потому что спать было ещё слишком рано. Узнав некоторых из них, Джейми замедлил шаг, не желая привлекать внимания. Он заметил Дмитрия, направлявшегося в сторону дома, и криво усмехнулся. Сегодня утром Дмитрий, радостно сияя, отыскал его и сообщил, что нашел Нэми рано утром, что с ней все в порядке, лишь несколько синяков, и она совсем не пострадала.