Выбрать главу

Он был осторожен и ни к чему не прикоснулся, подозревая, что ему подстроена ловушка, как он сам непременно подстроил бы ее, случись ему оставить гайдзина одного в столь важном месте. Его ухо уловило сердитый голос снаружи, и он заторопился назад, чтобы выглянуть в окно комнаты Тайрера. С огромным удивлением он увидел у ворот Акимото, кланяющегося часовому, который держал его на мушке ружья с примкнутым штыком и орал на него. Его двоюродный брат был в рабочей одежде гайдзинов и явно сильно нервничал.

Он поспешил к воротам, нацепил на лицо улыбку и поднял шляпу.

– Добрый день, господин часовой, это мой друг.

Часовой знал Хирагу в лицо, знал, что он был здесь чем-то вроде переводчика и что у него есть постоянный пропуск в миссию. Он язвительно заговорил непонятными словами, прогоняя Акимото взмахом руки и приказывая Хираге сказать «ентой вот обезьяне, шоб катилась отседова, покуда ей ейную чертову башку-то не отстрелили».

Улыбка осталась на лице Хираги, будто приклеенная.

– Я уводить его, прошу прощения. – Он взял Акимото под руку и быстро повел его по улочке, которая вела в деревню. – Ты с ума сошел? Прийти сюда…

– Я согласен. – Акимото еще не оправился от страха, который испытал, когда штык заплясал в дюйме от его горла. – Я согласен с тобой, но сёя, деревенский староста, попросил меня разыскать тебя. Срочно.

Сёя знаком пригласил Хирагу сесть по другую сторону низкого столика. Эти личные покои позади нарочито бедной и заваленной хламом лавки были безукоризненно чистыми и аккуратными, татами и бумага, которой оклеили сёдзи, лучшего качества. Полосатая кошка удобно устроилась у него на коленях, ее глаза злобно взирали на незваного пришельца. Вокруг небольшого железного чайника стояли бело-зеленые фарфоровые чашки.

– Пожалуйста, чаю, Отами-сама, прошу извинить, что причинил вам неудобство, – произнес сёя, наливая чай и называя Хирагу именем, которое он себе выбрал, потом погладил кошку. Ее уши нервно дернулись несколько раз. – Пожалуйста, извините, что я оторвал вас от дел.

Чай был ароматным и отменно приготовленным. Хирага вежливо упомянул об этом, чувствуя себя неловко перед сёей в европейской одежде, сидеть в которой на коленях было трудно, и остро ощущая отсутствие мечей за поясом. После обязательных любезностей, сёя кивнул, наполовину сам себе, и посмотрел на своего гостя. Лицо являло собой маску благорасположенности, но глаза поблескивали холодно, как осколки кремня.

– Только что прибыли вести из Киото. Я подумал, что вам немедленно следует узнать о них.

Тревога Хираги возросла.

– Слушаю.

– Похоже, что десять сиси из Тёсю, Сацумы и Тосы напали на Сёгуна Нобусаду в Оцу. Попытка покушения не удалась, и их всех убили.

Хирага изобразил безразличие, но внутри у него все сжалось. Кто эти десять и почему у них ничего не получилось?

– Когда это было?

Сея не увидел ничего, что подсказало бы ему, знал Хирага об этом нападении или нет.

– Восемь дней назад.

– Как это возможно, что вы узнали об этом за такой короткий срок?

К его изумлению, сёя опустил руку в рукав и достал оттуда крошечный цилиндр. Внутри оказался скрученный в трубочку лист очень тонкой бумаги.

– Это прибыло сегодня. Для важных вестей у зайбацу Гъёкоямы есть почтовые голуби. – На самом деле послание прибыло еще вчера, но ему нужно было время, чтобы обдумать, как вести себя с Хирагой. – Очень важно иметь быстрые, точные сведения, neh?

– Упоминались какие-либо имена?

– Нет, никаких имен, прошу прощения.

– Это вся ваша информация?

Глаза сверкнули. И пораженный Хирага услышал:

– В ту же ночь, в Киото, князь Ёси и князь Огама и их воины напали на главное убежище сиси, застали их врасплох, уничтожили его и всех их. Сорок голов были насажены на пики вокруг пепелища. – Старик спрятал улыбку. – Отами-сама, большую ли часть наших храбрых сиси составят сорок человек?